M. Turner a précisé qu’il ferait 10 dons annuels, d’un montant estimé à quelque 100 millions de dollars chacun, ou verserait des sommes en espèces totalisant le même montant, à concurrence de 1 milliard de dollars. | UN | ويزمع السيد تيرنر أن يقدم من هذه اﻷسهم ٠١ هبات سنوية قيمة كل منها ١٠٠ مليون دولار تقريبا أو نقدية يصل مجموعها إلى نفس المبلغ، أي إلى ١ بليون دولار. |
Les dépenses se sont élevées à 2 412 400 dollars, dont des versements totalisant 2 232 400 dollars et des engagements réglés pour 180 000 dollars. | UN | ووصل مجموع اﻹنفاق إلى ٠٠٤ ٢١٤ ٢ دولار تتكون من تسديدات تصل إلى ٠٠٤ ٢٣٢ ٢ دولار والتزامات غير مصفاة يصل مجموعها إلى ٠٠٠ ٠٨١ دولار. |
M. Turner a précisé qu'il ferait 10 dons annuels, d'un montant estimé à quelque 100 millions de dollars chacun, ou verserait des sommes en espèces totalisant le même montant, à concurrence de 1 milliard de dollars. | UN | ويُزمع السيد تــيرنر أن يقدم من هذه اﻷسهم ١٠ هبات سنوية قيمة كل منها ١٠٠ مليون دولار تقريبا أو نقدية يصل مجموعها إلى نفس المبلغ، أي إلى بليون دولار. |
En 2009, 132 programmes, gérés par 23 organisations non gouvernementales dans 70 localités ont reçu des subventions publiques d'un montant total de 6 009 269 euros. | UN | وفي عام 2009، حصل 132 برنامجاً تـديرها 23 منظمة غير حكومية في 70 موقعاً على إعانات يصل مجموعها إلى 269 009 6 يورو. |
Les donateurs, entraînés par le Japon, ont réagi en annonçant des contributions d'un montant total de 90 millions de dollars des États-Unis, dont une bonne partie sera allouée aux projets de développement du Programme. | UN | وقد استجابت الجهات المانحة، برئاسة اليابان، بإعلان تبرعات يصل مجموعها إلى 90 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، سيُخصص معظمها لمشاريع التنمية التابعة لبرنامج حل الجماعات المسلحة غير المشروعة. |
Le Comité consultatif a en outre été informé que les autres dépenses identifiables représentaient au total un peu moins d'un million de dollars. | UN | وقد أبلغت اللجنة بأن الموارد المحددة المتعلقة بأغراض غير وظيفية يصل مجموعها إلى ما يقل قليلا عن مليون دولار. |
Pendant l'année, 22 pays d'Afrique ont annoncé des contributions au PNUD d'un montant total de 728 391 dollars, contre 17 annonces de contribution d'une valeur totale de 621 555 dollars en 1995. | UN | وفي عام ١٩٩٦، أعلنت ٢٢ بلدا أفريقيا عن التبرع للبرنامج اﻹنمائي بمبالغ يصل مجموعها إلى ٣٩١ ٧٢٨ دولارا، وذلك بالقياس إلى ١٧ إعلانا بالتبرع في عام ١٩٩٥ بمبالغ مجموعها ٥٥٥ ٦٢١ دولارا. |
Il est également regrettable que la Commission d'indemnisation ait accordé des indemnisations excessives se chiffrant à 468 000 dollars. | UN | وقال إنه من المؤسف أيضا أن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات منحت مبالغ مفرطة يصل مجموعها إلى 000 468 دولار. |
Les locaux de l'ONU sont en voie d'expansion, grâce à un investissement du Gouvernement allemand totalisant à ce jour 63,5 millions d'euros. | UN | يجري حالياً توسيع المساحات المتوافرة لدى الأمم المتحدة بأموال قدمتها حكومة ألمانيا يصل مجموعها إلى 63.5 مليون يورو حتى الآن. |
Ainsi, en 2003, l'Amérique latine a versé des contributions totalisant 10 109 dollars alors que, dans le même temps, les projets réalisés dans la région recevaient des subventions à hauteur de 915 000 dollars. | UN | ففي عام 2003، أسهمت مثلاً أمريكا اللاتينية بمبلغٍ قدره 109 10 دولارات، في حين تلقت المشاريع في المنطقة منحاً يصل مجموعها إلى 000 915 دولار. |
En outre, le Conseil a autorisé l'Administrateur à mobiliser d'autres ressources, totalisant 50 millions de dollars, pour compléter les ressources de base limitées destinées aux activités de l'Initiative pour le développement humain au cours de cette période. | UN | كما أذن المجلس، بالإضافة إلى ذلك، لمدير البرنامج بتعبئة موارد غير أساسية، يصل مجموعها إلى 50 مليون دولار، من أجل تكملة الموارد الأساسية المحدودة المـخصـصة لأنشطة مبادرة التنمية البشرية خلال الفترة المذكورة. |
30. Dans la présente tranche, 29 requérants ont invoqué des pertes de biens immobiliers totalisant DK 1 571 873 (environ US$ 5 439 007). | UN | 30- أكد 29 من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات يصل مجموعها إلى 873 571 1 ديناراً كويتياً (07 439 5 دولارات من دولارات الولايات المتحدة) لخسائر في الأملاك العقارية. |
Ces requérants réclamaient également des intérêts d'un montant total de KWD 17 882 702 (environ USD 61 877 862) et des frais d'établissement de dossiers totalisant KWD 237 908 (environ USD 823 211). | UN | وقـدم أيضا هؤلاء المطالبون مطالبات تتعلـق بفوائــد يبلغ مجموعها 702 882 17 من الدنانير الكويتية (زهاء 862 877 61 من دولارات الولايات المتحدة) وبتكاليف إعداد المطالبات يصل مجموعها إلى 908 237 دنانير كويتية (زهاء 211 823 من دولارات الولايات المتحدة). |
Les requérants réclamaient également des intérêts d'un montant total de KWD 813 425 (environ USD 2 814 619) et des frais d'établissement de dossier totalisant KWD 202 521 (environ USD 700 765). | UN | وطلب أصحاب المطالبات أيضا التعويض عن فوائد يبلغ مجموعها 425 813 دينارا كويتيا (زهاء 619 814 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) وعن تكاليف إعداد المطالبات التي يصل مجموعها إلى 521 202 دينارا كويتيا (زهاء 765 700 دولارا من دولارات الولايات المتحدة)(1). |
Les requérants réclamaient également des intérêts d'un montant total de KWD 2 114 618 (environ USD 7 317 017) et des frais d'établissement de dossier totalisant KWD 236 720 (environ USD 819 100). | UN | وقدم أصحاب المطالبات أيضا مطالبات تتعلق بفوائد يبلغ مجموعها 618 114 2 دينارا كويتيا (زهاء 017 317 7 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) وبتكاليف إعداد المطالبات التي يصل مجموعها إلى 720 236 دينارا كويتيا ( نحو 100 819 دولار من دولارات الولايات المتحدة)(1). |
À ce jour, les ressources disponibles sont estimées à près de 230 000 dollars, correspondant en grande partie à des contributions du Japon et de l'Irlande; des annonces de contributions, d'un montant total de 380 000 dollars, ont été faites par la Norvège, la Suède et l'Italie. | UN | وأشار إلى أن الموارد المتاحة تقدر اليوم بحوالي ٠٠٠ ٢٣٠ دولار، معظمها تبرعات مقدمة من اليابان وايرلندا؛ كما تعهد كل من النرويج والسويد وإيطاليا بتقديم تبرعات يصل مجموعها إلى ٠٠٠ ٣٨٠ دولار. |
Le Comité consultatif a en outre été informé que les autres dépenses identifiables représentaient au total un peu moins d'un million de dollars. | UN | وقد أبلغت اللجنة بأن الموارد المحددة المتعلقة بأغراض غير وظيفية يصل مجموعها إلى ما يقل قليلا عن مليون دولار. |
Le projet de budget pour l'exercice biennal 2009-2010 prévoit que le Tribunal tiendra, pendant chaque année civile, des réunions d'une durée totale de 10 semaines, ce qui correspond aux dispositions adoptées par la Réunion des États Parties concernant les sept années précédentes. | UN | 23 - وُضعت مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2009-2010 على أساس توقع انعقاد جلسات للمحكمة لفترات يصل مجموعها إلى 10 أسابيع خلال كل سنة تقويمية، تماشيا مع المستوى الذي وافق عليه اجتماع الدول الأطراف في السنوات السبع الماضية. |
Les sommes versées sur ce compte bancaire comportaient sept virements, les 24 février, 20 avril, 25 mai, 1er septembre, 30 septembre et 25 novembre 2005 et le 24 avril 2006, au titre d'un contrat de maintenance d'aéronefs, se chiffrant à environ 4 millions de dollars au total. | UN | وتشمل المبالغ المدفوعة لحساب آر إم هولدينغز المصرفي هذا، سبعة تحويلات مالية لعقد يتعلق بطائرات يصل مجموعها إلى ما يقرب من 4 ملايين دولار، وذلك في 24 شباط/فبراير 2005، و 25 أيار/مايو 2005، و 1 أيلول/سبتمبر 2005، و 30 أيلول/سبتمبر 2005، و 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، و 24 نيسان/أبريل 2006. |