ويكيبيديا

    "يطلب إلى الأطراف المدرجة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prie les Parties visées à
        
    3. prie les Parties visées à l'annexe I de la Convention de continuer à présenter de tels rapports en même temps que leurs communications nationales; UN 3- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية أن تواصل تقديم هذه التقارير بالاقتران مع بلاغاتها الوطنية؛
    3. prie les Parties visées à l'annexe I de la Convention de continuer à présenter de tels rapports en même temps que leurs communications nationales; UN 3- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية أن تواصل تقديم هذه التقارير بالاقتران مع بلاغاتها الوطنية؛
    3. prie les Parties visées à l'annexe II de fournir, avant le 1er mars 2000, des données complétant les informations contenues dans leurs communications nationales sur les activités et les programmes destinés à faciliter le renforcement des capacités des pays en développement dans le domaine des changements climatiques; UN 3- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني أن تكمل المعلومات الواردة في بلاغاتها الوطنية بشأن الأنشطة والبرامج التي تسهل بناء القدرات في البلدان النامية في مجال تغير المناخ بحلول 1 آذار/مارس 2000؛
    3. prie les Parties visées à l'annexe I de la Convention de faire parvenir au secrétariat, conformément aux paragraphes 1 et 2 de l'article 12, une quatrième communication nationale le 1er janvier 2006 au plus tard; UN 3- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أن تقدم إلى الأمانة، بمقتضى الفقرتين 1 و2 من المادة 12، بلاغاً وطنياً رابعاً بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006؛
    2. prie les Parties visées à l'annexe I de faire parvenir au secrétariat leurs futures communications nationales en application des paragraphes 1 et 2 de l'article 12 de la Convention en respectant les délais fixés dans les décisions 9/CP.16 et 2/CP.17. UN 2- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى الأمانة بلاغاتها الوطنية المقبلة، وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية في الوقت المناسب وفقاً للمقررين 9/م أ-16 و2/م أ-17.
    2. prie les Parties visées à l'annexe I de faire parvenir au secrétariat leurs futures communications nationales en application des paragraphes 1 et 2 de l'article 12 de la Convention en respectant les délais fixés dans les décisions 9/CP.16 et 2/CP.17. UN 2- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى الأمانة بلاغاتها الوطنية المقبلة، وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية في الوقت المناسب وفقاً للمقررين 9/م أ-16 و2/م أ-17.
    2. prie les Parties visées à l'annexe I de faire parvenir au secrétariat le 1er janvier 2010 au plus tard une cinquième communication nationale en application des paragraphes 1 et 2 de l'article 12 de la Convention, en vue de soumettre leur sixième communication nationale quatre ans plus tard; UN 2- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى الأمانة بلاغاً وطنياً خامساً بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010 وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية، على أن يقدَّم البلاغ الوطني السادس بعد ذلك التاريخ بأربع سنوات؛
    12. prie les Parties visées à l'annexe II de fournir, dans leurs communications nationales notamment, des informations détaillées sur l'état d'avancement de leurs programmes d'appui visant à répondre aux besoins et à la situation spécifiques des pays en développement parties engendrés par les effets néfastes des changements climatiques; UN 12- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني أن تقدم معلومات مفصلة، بما في ذلك في بلاغاتها الوطنية، عن التقدم المحرَز في برامج الدعم للوفاء بالاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية الأطراف والناشئة عن الآثار الضارة لتغيُّر المناخ؛
    18. prie les Parties visées à l'annexe II de fournir, dans leurs communications nationales notamment, des informations détaillées sur l'état d'avancement de leurs programmes d'appui visant à répondre aux besoins et à la situation spécifiques des pays en développement parties engendrés par les incidences de l'application des mesures de riposte; UN 18- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني أن تقدم معلومات مفصلة، بما في ذلك في بلاغاتها الوطنية، عن التقدم المحرَز في برامج الدعم للوفاء بالاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية الأطراف والناشئة عن أثر تنفيذ تدابير الاستجابة؛
    21. prie les Parties visées à l'annexe II de fournir, dans leurs communications nationales ou tout autre rapport pertinent, des informations détaillées sur leurs programmes d'appui en cours et prévus visant à répondre aux besoins et aux préoccupations spécifiques des pays en développement parties engendrés par les incidences de l'application des mesures de riposte; UN 21- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تقديم معلومات مفصلة، في بلاغاتها الوطنية و/أو التقارير الأخرى ذات الصلة بشأن برامج الدعم القائمة أو المزمع تنفيذها لمعالجة الاحتياجات والشواغل المحددة للبلدان الأطراف النامية الناشئة عن آثار تنفيذ تدابير الاستجابة؛
    23. prie les Parties visées à l'annexe II d'aider les pays en développement, en particulier ceux qui sont le plus exposés aux incidences de l'application de mesures de riposte, à se doter de moyens renforcés, selon leurs besoins, afin que des programmes soient mis en œuvre pour remédier à ces incidences; UN 23- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أشد هذه البلدان تأثراً نتيجة لآثار تنفيذ تدابير الاستجابة، على تلبية احتياجاتها في مجال بناء القدرات من أجل تنفيذ البرامج التي تعالج هذه الآثار؛
    25. prie les Parties visées à l'annexe II de fournir, dans leurs communications nationales ou tout autre rapport pertinent, des informations détaillées sur leurs programmes d'appui en cours et prévus visant à répondre aux besoins et préoccupations spécifiques des pays en développement parties engendrés par les incidences de l'application des mesures de riposte; UN 25- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية و/أو التقارير الأخرى ذات الصلة بشأن برامج الدعم القائمة أو المزمع تنفيذها لتلبية الاحتياجات والاهتمامات المحددة للبلدان النامية الأطراف الناشئة عن آثار تنفيذ تدابير الاستجابة؛
    27. prie les Parties visées à l'annexe II d'aider les pays en développement, en particulier ceux qui sont le plus exposés aux incidences de l'application de mesures de riposte, à se doter de moyens renforcés, selon leurs besoins, afin que des programmes soient mis en œuvre pour remédier à ces incidences; UN 27- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أسرع هذه البلدان تأثراً نتيجة لآثار تنفيذ تدابير الاستجابة، على تلبية احتياجاتها في مجال بناء القدرات من أجل تنفيذ البرامج التي تتطرق لهذه الآثار؛
    34. [Prie [les Parties visées à l'annexe II de contribuer au financement d'] [le secrétariat d'organiser des] ateliers régionaux dans le but de faciliter l'échange d'informations et des évaluations intégrées, notamment aux fins de l'adaptation et du transfert de technologies;] UN 34- [يطلب إلى [الأطراف المدرجة في المرفق الثاني أن توفر التمويل من أجل] [الأمانة أن تنظم] حلقات عمل إقليمية بغية تيسير تبادل المعلومات وعمليات التقييم المتكاملة، بما في ذلك المتعلقة بتطويع التكنولوجيا ونقلها؛]
    5. prie les Parties visées à l'annexe I de faire parvenir au secrétariat, le 1er janvier 2014 au plus tard, une sixième communication nationale en application des paragraphes 1 et 2 de l'article 12 de la Convention, en vue de soumettre leur septième communication nationale quatre ans après cette date au plus tard. UN 5- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2014، بلاغاً وطنياً سادساً، عملاً بالفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية، على أن يقدم البلاغ الوطني السابع بعد ذلك التاريخ بأربع سنوات. المقرر 10/م أ-16
    prie les Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto de poursuivre leurs efforts de notification et de faire figurer, dans leurs sixièmes communications nationales, les informations supplémentaires nécessaires conformément aux lignes directrices pour la notification des informations supplémentaires à fournir au titre du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto. UN يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو أن تواصل جهودها في مجال الإبلاغ وتضمّن بلاغاتها الوطنية السادسة() المعلومات التكميلية اللازمة والمطلوبة في إطار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن المعلومات التكميلية بموجب الفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو().
    prie les Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto de poursuivre leurs efforts de notification et de faire figurer, dans leurs sixièmes communications nationales les informations supplémentaires nécessaires conformément aux lignes directrices pour la notification des informations supplémentaires à fournir au titre du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto. UN يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو أن تواصل جهودها في مجال الإبلاغ وتضّمن بلاغاتها الوطنية السادسة() المعلومات التكميلية اللازمة والمطلوبة في إطار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن المعلومات التكميلية بموجب الفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد