9. prie l'UNICEF de faire figurer les éléments suivants dans le descriptif de programme de pays, la documentation connexe et les annexes : | UN | 9 - يطلب إلى اليونيسيف أن تدرج العناصر التالية في وثيقة البرنامج القطري ومرفقاتها والمستندات المتصلة بها: |
9. prie l'UNICEF de faire figurer les éléments suivants dans le descriptif de programme de pays, la documentation connexe et les annexes : | UN | 9 - يطلب إلى اليونيسيف أن تدرج العناصر التالية في وثيقة البرنامج القطري ومرفقاتها والمستندات المتصلة بها: |
9. prie l'UNICEF d'établir une réponse succincte de l'administration à l'analyse thématique figurant dans les futurs rapports du Bureau de l'évaluation; | UN | 9 - يطلب إلى اليونيسيف أن تعد رد إدارة مقتضب على قسم التحليل المواضيعي للتقارير السنوية المقبلة لمكتب التقييم؛ |
9. demande à l'UNICEF de lui rendre compte en 2015 des mesures prises pour mettre en œuvre la politique d'évaluation révisée et exécuter le plan des évaluations thématiques mondiales pour la période 2014-2017; | UN | 9 - يطلب إلى اليونيسيف أن تقدم في عام 2015 تقريرا عن الخطوات التي اتُّـخذت لتنفيذ سياسة التقييم المنقحة، وعن تنفيذ خطة التقييمات المواضيعية على الصعيد العالمي، للفترة 2014-2017؛ |
7. prie l'UNICEF de continuer à faire montre de rigueur budgétaire lorsqu'il établira le projet de budget intégré pour l'exercice 2014-2015. | UN | 7 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل ممارسة الانضباط في الميزانية عند وضعها لميزانيتها المتكاملة للفترة 2014-2015. |
9. prie l'UNICEF d'établir une réponse succincte de l'administration à l'analyse thématique figurant dans les futurs rapports du Bureau de l'évaluation; | UN | 9 - يطلب إلى اليونيسيف أن تعد رد إدارة مقتضب على قسم التحليل المواضيعي للتقارير السنوية المقبلة لمكتب التقييم؛ |
7. prie l'UNICEF de continuer à faire montre de rigueur budgétaire lorsqu'il établira le projet de budget intégré pour l'exercice 2014-2015. | UN | 7 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل ممارسة الانضباط في الميزانية عند وضعها لميزانيتها المتكاملة للفترة 2014-2015. |
4. prie l'UNICEF de continuer à renforcer les fonctions essentielles et les contrôles internes, et d'assurer le suivi et le contrôle des activités des partenaires d'exécution; | UN | 4 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل تعزيز ممارسات العمل الأساسية والضوابط الداخلية، ورصد الشركاء المنفذين والاضطلاع بالرقابة على أعمالهم؛ |
4. prie l'UNICEF de continuer à renforcer les fonctions essentielles et les contrôles internes, et d'assurer le suivi et le contrôle des activités des partenaires d'exécution; | UN | 4 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل تعزيز ممارسات العمل الأساسية والضوابط الداخلية، ورصد الشركاء المنفذين والاضطلاع بالرقابة على أعمالهم؛ |
3. prie l'UNICEF de fournir des mises à jour annuelles au Conseil d'administration sur les progrès accomplis dans le financement de ses réserves pour les prestations dues au personnel. | UN | 3 - يطلب إلى اليونيسيف أن توافي المجلس التنفيذي سنويا بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تمويل احتياطياته الخاصة بالالتزامات المتعلقة بالموظفين. |
6. prie l'UNICEF de prendre des mesures concrètes pour améliorer la détermination, la définition et la réalisation des résultats recherchés en matière d'égalité des sexes au niveau des pays, y compris la collecte de données ventilées par sexe; | UN | 6 - يطلب إلى اليونيسيف أن تتخذ إجراءات ملموسة لتحسين تحديد نتائج المساواة بين الجنسين على الصعيد القطري وتعريفها وتحقيقها، بما في ذلك جمع البيانات المبوبة حسب نوع الجنس؛ |
10. prie l'UNICEF de lui rendre compte des progrès de son action en faveur de l'égalité des sexes, conformément au plan stratégique à moyen terme, à la session annuelle de 2011. | UN | 10 - يطلب إلى اليونيسيف أن تقدم، في الدورة السنوية لعام 2011تقريرا عن التقدم المحرز في عملها المتعلق بالمساواة بين الجنسين تماشيا مع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
4. prie l'UNICEF de le tenir informé des progrès accomplis dans l'exécution du plan d'action du Bureau de la déontologie, en faisant notamment état, éléments concrets à l'appui, des effets produits et des résultats obtenus; | UN | 4 - يطلب إلى اليونيسيف إبقاء المجلس التنفيذي على علم بالتقدم المحرز في إنجاز خطة عمل مكتب الأخلاقيات، وتقديم الدليل على الآثار والإنجازات؛ |
8. prie l'UNICEF de le consulter lorsqu'il actualisera la politique d'égalité des sexes et de préciser les résultats attendus en matière d'efficacité et d'impact; | UN | 8 - يطلب إلى اليونيسيف التشاور مع المجلس التنفيذي عند استكمال سياسة المساواة بين الجنسين وتوضيح النتائج المتوقعة من حيث الفعالية والأثر؛ |
9. prie l'UNICEF de mesurer les progrès accomplis dans l'application de la réponse de l'administration et de lui faire rapport sur ces progrès annuellement, à partir de la session annuelle de 2010, tout en tenant compte des dispositions de la présente décision. | UN | 9 - يطلب إلى اليونيسيف قياس التقدم المحرز في استجابة الإدارة وتقديم تقرير عن التقدم المحرز سنويا إلى المجلس التنفيذي في بداية الدورة السنوية لعام 2010، مع مراعاة أحكام هذا المقرر. |
8. prie l'UNICEF de le consulter lorsqu'il actualisera la politique d'égalité des sexes et de préciser les résultats attendus en matière d'efficacité et d'impact; | UN | 8 - يطلب إلى اليونيسيف التشاور مع المجلس التنفيذي عند استكمال سياسة المساواة بين الجنسين وتوضيح النتائج المتوقعة من حيث الفعالية والأثر؛ |
9. prie l'UNICEF de mesurer les progrès accomplis dans l'application de la réponse de l'administration et de lui faire rapport sur ces progrès annuellement, à partir de la session annuelle de 2010, tout en tenant compte des dispositions de la présente décision. | UN | 9 - يطلب إلى اليونيسيف قياس التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة وتقديم تقرير عن التقدم المحرز سنويا إلى المجلس التنفيذي في بداية الدورة السنوية لعام 2010، مع مراعاة أحكام هذا المقرر. |
9. demande à l'UNICEF de lui rendre compte en 2015 des mesures prises pour mettre en œuvre la politique d'évaluation révisée et exécuter le plan des évaluations thématiques mondiales pour la période 2014-2017; | UN | 9 - يطلب إلى اليونيسيف أن تقدم في عام 2015 تقريرا عن الخطوات التي اتُّـخذت لتنفيذ سياسة التقييم المنقحة، وعن تنفيذ خطة التقييمات المواضيعية على الصعيد العالمي، للفترة 2014-2017؛ |
6. demande à l'UNICEF de garantir la qualité, l'impartialité et l'indépendance de la fonction d'évaluation et des évaluations réalisées à l'UNICEF; | UN | 6 - يطلب إلى اليونيسيف الحفاظ على جودة وظيفة التقييم والتقييمات التي تُجرى في اليونيسيف وحيادها واستقلاليتها؛ |
3. demande à l'UNICEF de faire en sorte que le plan stratégique à moyen terme (PSMT), notamment ses stratégies d'appui, serve de cadre directeur pour sa participation à l'Initiative; | UN | 3 - يطلب إلى اليونيسيف أن تحرص على أن تكون الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بما فيها استراتيجيات الدعم، هي إطار العمل الذي تسترشد به في مشاركتها في المبادرة؛ |
8. invite l'UNICEF à poursuivre sa collaboration avec les gouvernements et les donateurs pour promouvoir la réorientation des ressources nationales vers les secteurs sociaux, selon la formule 20/20; | UN | ٨ - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة العمل مع الحكومات واﻷطراف المانحة للتشجيع على إعادة توزيع الموارد الوطنية لصالح القطاعات الاجتماعية على غرار ما يرد في مبادرة ٢٠/٢٠؛ |
10. prie également l'UNICEF de veiller à ce que les cadres de résultats et d'allocation des ressources forment une partie intégrante des descriptifs de programme de pays et de les faire traduire en conséquence; | UN | 10 - يطلب إلى اليونيسيف كفالة أن تكون أطر النتائج والموارد جزءا لا يتجزأ من وثائق البرامج القطرية وأن تترجم تبعا لذلك؛ |
6. prie en outre l'UNICEF de suivre et de contrôler l'affectation de ressources et leur utilisation aux fins de l'égalité des sexes, dans le cadre de sa méthode de gestion axée sur les résultats; | UN | 6 - يطلب إلى اليونيسيف أن تتعقب وترصد كلا من المخصصات والنفقات المتعلقة بالنتائج المحققة في مجال المساواة بين الجنسين، في إطار نهجها للإدارة القائمة على النتائج؛ |
La Directrice générale a reconnu qu'il est difficile de déployer rapidement du personnel qualifié, notamment dans les secteurs où l'UNICEF était prié de jouer un rôle moteur. | UN | 11 - واعترفت المديرة التنفيذية بصعوبة كفالة نشر موظفين مؤهلين على وجه السرعة، وبخاصة في القطاعات التي يطلب إلى اليونيسيف أن تقوم فيها بدور قيادي. |