ويكيبيديا

    "يعتبر الإعلان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la déclaration
        
    • le recours à la publicité
        
    • la publicité générale
        
    Dès lors que la déclaration est réputée faire partie du droit international coutumier, aucun État ne peut arbitrairement priver quiconque de sa propriété. UN وبقدر ما يعتبر الإعلان العالمي جزءاً من القانون الدولي العرفي، فلا يجوز لأي دولة أن تحرم أحد من ملكه.
    En pareil cas, la déclaration interprétative sera réputée avoir été faite à la date à laquelle elle a été confirmée. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده.
    En pareil cas, la déclaration interprétative sera réputée avoir été faite à la date à laquelle elle a été confirmée. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده.
    En pareil cas, la déclaration interprétative sera réputée avoir été faite à la date à laquelle elle a été confirmée. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ إقراره.
    Dans la plupart des cas, le recours à la publicité générale n'est pas viable pour les achats au siège. UN يعتبر اﻹعلان العام في معظم الحالات أمرا غير عملي لمشتريات المقر.
    En pareil cas, la déclaration interprétative sera réputée avoir été faite à la date à laquelle elle a été confirmée. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده.
    En pareil cas, la déclaration interprétative sera réputée avoir été faite à la date à laquelle elle a été confirmée. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده.
    En pareil cas, la déclaration interprétative sera réputée avoir été faite à la date à laquelle elle a été confirmée. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده.
    En pareil cas, la déclaration interprétative sera réputée avoir été faite à la date à laquelle elle a été confirmée. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده.
    En pareil cas, la déclaration interprétative sera réputée avoir été faite à la date à laquelle elle a été confirmée. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده.
    En pareil cas, la déclaration interprétative sera réputée avoir été faite à la date à laquelle elle a été confirmée. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده.
    la déclaration devrait être un important élément dans le programme de développement pour l'après2015 et devrait recevoir l'appui énergique de la communauté internationale, notamment sous la forme d'un soutien financier. UN وقال إنه ينبغي أن يعتبر الإعلان عنصراً مهمًّا في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأن يحظى بدعم قوي من المجتمع الدولي، وخاصة بدعم مالي.
    70. Les institutions spécialisées et les programmes et fonds des Nations Unies apparaissent explicitement dans la déclaration comme autant d'acteurs de poids dans sa mise en œuvre. UN 70- يعتبر الإعلان صراحة أن الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة وصناديقها من الجهات الفاعلة الهامة لتنفيذ الإعلان.
    Selon cette proposition, la déclaration devait être considérée non comme une réserve, mais comme une limitation du consentement de l'État à certaines de ses parties seulement. UN وبناء على هذا الاقتراح، لن يعتبر الإعلان تحفظاً وإنما قصراً للموافقة على الالتزام بالمعاهدة على أجزاء معينة من الدولة فقط.
    En pareil cas, la déclaration interprétative sera réputée avoir été faite à la date à laquelle elle a été confirmée.] UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده.]()
    la déclaration qui vient d'être adoptée n'a pas de valeur contraignante, elle ne reflète pas un consensus au sein de l'Assemblée générale et elle n'aura pas d'incidence sur la façon dont son pays encadre la création de cellules souches. UN 49 - ولا يعتبر الإعلان الذي اعتمد منذ برهة ملزما، وهو لا يعكس توافقا في الآراء داخل الجمعية العامة ولن يؤثر على نهج بلده تجاه بحوث الخلايا الجذعية.
    la déclaration adoptée à la Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction des essais nucléaires, tenue à New York, et la Troisième déclaration ministérielle commune d'appui à ce traité, publiée à New York le 20 septembre 2006, représentent des développements positifs. UN وفي هذا الصدد، يعتبر الإعلان المعتمد في مؤتمر عام 2005 المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في نيويورك، وإطلاق البيان الوزاري المشترك الثالث لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2006، من التطورات الإيجابية.
    Dans la plupart des cas, le recours à la publicité générale n'est pas viable pour les achats au siège. UN يعتبر اﻹعلان في معظـم الحالات غير عملي لمشتريات المقــــر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد