ويكيبيديا

    "يعتمد بدون تصويت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sera adopté sans être mis aux voix
        
    • soit adopté sans être mis aux voix
        
    • il sera adopté sans vote
        
    Les auteurs espèrent que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يعتمد بدون تصويت.
    Je demande donc au Secrétariat d'apporter cette correction au projet de résolution, et j'espère qu'il sera adopté sans être mis aux voix, comme à la Troisième Commission. UN لذلك اطلب أن تجري الأمانة العامة هذا التصويب على مشروع القرار. وآمل أن يعتمد بدون تصويت كما حصل في اللجنة الثالثة.
    Tous les auteurs du projet figurent dans le texte révisé, qui, l'espère la représentante, sera adopté sans être mis aux voix. UN وقالت، إن أسماء جميع البلدان المشاركة في تقديم مشروع القرار مدرجة في النص المنقح، الذي تأمل في أن يعتمد بدون تصويت.
    15. Le projet de résolution proposé est le fruit de négociations longues et laborieuses; de l'avis général, il serait donc souhaitable qu'il soit adopté sans être mis aux voix et que les délégations limitent leurs observations au minimum. UN ١٥ - وقال إن مشروع القرار المقترح هو ثمرة مفاوضات طويلة وشاقة، ومن المرغوب فيه، في نظر الجميع، أن يعتمد بدون تصويت وأن تحد الوفود من ملاحظاتها إلى أقصى حد.
    Le Président (parle en espagnol) : L'auteur du projet de décision a exprimé le vœu qu'il soit adopté sans être mis aux voix. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعرب مقدم مشروع المقرر عن الرغبة في أن يعتمد بدون تصويت.
    Ma délégation s'honore de se porter coauteur du projet de résolution et espère qu'il sera adopté sans vote. UN ويشرف وفدي أن ينضم إلى قائمة مقدمي مشروع القرار ويأمل أن يعتمد بدون تصويت.
    Les auteurs espèrent que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار أن يعتمد بدون تصويت.
    Les auteurs espèrent que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار أن يعتمد بدون تصويت.
    Par ailleurs, des modifications rédactionnelles mineures ont été apportées au projet de résolution, dont l'orateur espère qu'il sera adopté sans être mis aux voix. UN وكانت ثمة تعديلات تحريرية طفيفة أيضا في مشروع القرار، ومن المأمول فيه أن يعتمد بدون تصويت.
    Nous espérons qu'il sera adopté sans être mis aux voix. UN ونأمل في أن يعتمد بدون تصويت.
    Comme le projet de résolution A/C.1/60/L.59/Rev.1 appelle non pas à légiférer ou à faire appliquer, mais bien à multiplier les consultations, à parler et ensuite à faire des recommandations, et comme son objectif est également de réaffirmer le mandat de la Commission de désarmement et de souligner sa viabilité et son efficacité, je ne doute absolument pas qu'il sera adopté sans être mis aux voix. UN وحيث أن مشروع القرار L.59/Rev.1 هو مجرد دعوة لا للتشريع ولا الإنفاذ، وإنما لتكثيف المشاورات، أي للكلام ومن ثم تقديم التوصيات، ولأن الهدف هو إعادة تأكيد ولاية هيئة نزع السلاح والتأكيد على صلاحيتها وفعاليتها، فإنني لا أشك على الإطلاق في أن مشروع القرار سوف يعتمد بدون تصويت.
    Le Président (parle en espagnol) : Les auteurs du projet de résolution ont exprimé le vœu qu'il soit adopté sans être mis aux voix. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعرب مقدمو مشروع القرار عن الرغبة في أن يعتمد بدون تصويت.
    Le Président (parle en anglais) : Les auteurs du projet de résolution ont souhaité qu'il soit adopté sans être mis aux voix. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعرب مقدمو مشروع القرار عن الرغبة في أن يعتمد بدون تصويت.
    Le Président (parle en anglais) : L'auteur du projet de résolution a souhaité qu'il soit adopté sans être mis aux voix. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعرب مقدمو مشروع القرار عن الرغبة في أن يعتمد بدون تصويت.
    Le Président (parle en espagnol) : Les auteurs du projet de décision ont exprimé le souhait que le projet soit adopté sans être mis aux voix. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعرب مقدمو مشروع المقرر عن رغبتهم في أن يعتمد بدون تصويت.
    Le Président (parle en espagnol) : Les auteurs du projet de résolution ont exprimé le souhait que le projet de résolution soit adopté sans être mis aux voix. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن يعتمد بدون تصويت.
    Le Président : Les auteurs ont exprimé le vœu que le projet de résolution soit adopté sans être mis aux voix. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): لقد أعرب مقدمو مشروع القرار عن الرغبة في أن يعتمد بدون تصويت.
    Les pays du MERCOSUR ainsi que la Bolivie et le Chili soutiennent le projet de résolution et espèrent qu'il sera adopté sans vote. UN وأعرب عن تأييد البلدان الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي إلى جانب بوليفيا وشيلي لمشروع القرار وعن أمله في أن يعتمد بدون تصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد