ويكيبيديا

    "يعد لدينا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a plus
        
    • avons plus
        
    • nous reste
        
    • avons pas
        
    Encore tu m'insultes. On n'a plus rien à se dire. Open Subtitles أهنتني مجدداً، لم يعد لدينا ما نتحدث بشأنه
    On a plus de cheddar, j'ai mis des carrés de fromage. Open Subtitles لم يعد لدينا جبنة تشيدر، استخدمت قطع جبن أمريكية.
    On a perdu la bonbonne. On n'a plus l'agent pathogène. Open Subtitles فقدنا القنينة ولم يعد لدينا الجراثيم بعد الاَن
    Inoculations massives sans verrerie, aiguilles, toute l'infrastructure que nous n'avons plus. Open Subtitles تطعيم شاملة دون الأواني الزجاجية، والإبر، كل البنية التحتية التي لم يعد لدينا.
    Hitler va dans les jours prochains fermer les frontières. et nous n'avons plus rien à vendre. Open Subtitles سيغلق هتلر الحدود قريبا وعلى أي حال لم يعد لدينا شيء لنبيعه لكي نحصل على النقود
    Entre les enfants, le groupe et tes horaires de dingue, on n'a plus jamais de temps pour nous. Open Subtitles أعني، بين الأطفال والعمل بالفرقة الآن ،وجدول أعمالك أشعر أننا لم يعد لدينا وقتًا لنا كهذا
    De toute façon, on n'a pas le choix. On n'a plus de témoin. Open Subtitles باى حال ما من شئ اخر يمكننا فعله لم يعد لدينا شهود لقد انتهينا
    J'aimerais bien, mais on n'a plus les bonnes fusées. Open Subtitles أتمنى لو كنا نستطيع لكن لم يعد لدينا الصاروخ الصحيح
    Et on n'a plus le môme caoutchouc, parce qu'il est dans un sac. Open Subtitles ولم يعد لدينا الرجل الذى يدخلنا لانه فى حقيبة فى مكان ما
    Tu sais, il n'y a plus aucun champs de bataille transitoire... pour nous maintenant. Open Subtitles ...ألا يعد لدينا معركة لنخوضها كي نغير .من النمط الذي نعيشه
    J'ai l'impression qu'on a plus de temps à nous. Open Subtitles أشعر أننا لم يعد لدينا الوقت لكى نجلس بمفردنا.
    Ma chérie, on n'a plus de bonbons pour le moment, mais quelqu'un est parti en acheter; Open Subtitles أتعلمين حبيبتى؟ لم يعد لدينا حلوى حالياً ولكن أحدهم خرج ليشتريها
    On a plus de petits moules. Open Subtitles لم يعد لدينا العدد الكافي من أواني الطبخ
    on n'a plus rien à se dire. Open Subtitles حسنٌ، طفح الكيل لَم يعد لدينا أية مواضيع للنقاش
    Préparez tout pour le jugement ce soir Nous n'avons plus de témoin Open Subtitles جيد ، جهزوا للمحاكمة هذا المساء لم يعد لدينا شاهد
    Tu diras à la poulette des infos que nous n'avons plus son numéro. Open Subtitles اخبر فتاة الاخبـار تلك بأنه لم يعد لدينا الرقم
    Nous n'avons plus que trois jours pour le faire — aujourd'hui, demain et vendredi — plus tôt vous le ferez mieux cela sera. UN فلم يعد لدينا سوى ثلاثة أيام للقيام بذلك - أمامنا اليوم وغدا ويوم الجمعة - وكلما بكﱠرنا في أداء ذلك كان هذا أفضل لنا.
    Dix ans ont gravement ruiné l'économie nationale à telle enseigne que nous n'avons plus le minimum pour soutenir la paix sociale. UN فلقد دمرت عشر سنوات من الصراع الاقتصاد الوطني دمارا شديدا لدرجة أنه لم يعد لدينا الحد الأدنى المطلوب للحفاظ على الوئام الاجتماعي.
    Nous n'avons plus aucune influence. Open Subtitles لم يعد لدينا نفوذ
    Nous n'avons plus le choix. Open Subtitles لم يعد لدينا خيار
    Il nous reste à peine le temps de parier pour la course suivante, allons voir. Open Subtitles أظن لم يعد لدينا وقت طويل قبل السباق القادم ، لنضع الرهانات تعالي يا عزيزتي
    Donc si tu ne joues pas, nous n'avons pas d'équipe. Open Subtitles إذا كنت لا تلعب، لم يعد لدينا فريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد