ويكيبيديا

    "يعد موجوداً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • existe plus
        
    • 'était plus
        
    • se trouvait plus
        
    • plus là
        
    • est plus
        
    • existait plus
        
    • se trouve plus
        
    Dans l'intervalle, l'Organisation du Traité de Varsovie a été dissoute et l'Union soviétique n'existe plus. UN ولم تعد منظمة معاهدة وارسو قائمة منذ ذلك الوقت. كما أن الاتحاد السوفياتي لم يعد موجوداً هو الآخر.
    Par conséquent, le projet de loi sur les relations au sein de la famille n'existe plus. UN وبالتالي، فإن مشروع قانون العلاقات المنزلية لم يعد موجوداً.
    Le requérant n'a pas démontré que le compte en question n'existe plus ou qu'il a été empêché d'accéder à ces fonds. UN ولم تثبت الشركة أن الحساب لم يعد موجوداً أو أنها منعت من الوصول إلى هذه الأموال.
    De nombreuses institutions nationales et internationales des droits de l'homme, y compris le Comité contre la torture, avaient indiqué que la torture systématique n'était plus pratiquée. UN فقد أشارت العديد من مؤسسات حقوق الإنسان، الوطنية منها والدولية، بما فيها لجنة مناهضة التعذيب، إلى أن التعذيب لم يعد موجوداً بوصفه مشكلة نظامية.
    3. L'objet spatial ci-après a cessé d'exister en avril 2014 et n'était plus sur orbite terrestre le 30 avril 2014 à minuit, heure de Moscou: UN 3- وقد تلاشى الجسم الفضائي التالي في نيسان/أبريل 2014 ولم يعد موجوداً في المدار الأرضي اعتباراً من الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 30 نيسان/أبريل 2014:
    Ils ont également indiqué que Munene ne se trouvait plus au Congo mais dans un tiers pays pour y recevoir des soins médicaux. UN وزعموا أيضاً أن مونيني لم يعد موجوداً في جمهورية الكونغو، وإنما هو في بلد آخر التماسا للرعاية الطبية.
    Le commissariat n'est plus là. Il a été transféré. Open Subtitles . حسناً ، المخفر لم يعد موجوداً هنا الآن لقد تم نقله
    S'il dit non, ça veut dire qu'une part de lui n'est plus. Open Subtitles لو رفض هذا، سيعني أن جزء منه لم يعد موجوداً
    La délégation a signalé que la lèpre n'existait plus au Gabon et que les Pygmées possédaient une connaissance des plantes qui les maintenait en bonne santé. UN وأوضح الوفد أن داء الجذام لم يعد موجوداً في غابون وأن للبيغمي معرفة بالنباتات تبقيهم في صحة جيدة.
    En l'espèce, vu qu'apparemment le requérant ne se trouve plus sur un territoire relevant de la juridiction de l'État partie, il ne peut pas être renvoyé en Mauritanie par l'État partie. UN في الحالة الراهنة، ونظراً لأن صاحب الشكوى لم يعد موجوداً فيما يبدو في أي إقليم يخضع لولاية الدولة الطرف، فلا يمكن أن تعيده الدولة الطرف إلى موريتانيا.
    Une semaine avant son arrivée dans le pays, cependant, les auteurs du crime ont été arrêtés, ce qui signifie que l'impunité entre les groupes néonazis et racistes n'existe plus. UN غير أنه قبل وصوله إلى البلد بأسبوع، تم إلقاء القبض على مرتكبي الجريمة مما يعني أن الإفلات من العقاب بين النازيين الجدد والجماعات العنصرية لم يعد موجوداً.
    Hye-sun, le foyer que tu as connu n'existe plus. Open Subtitles المنزل الي تعرفينه لم يعد موجوداً بعد الان
    L'année 1984, le John vous avez envoyé ne existe plus. Open Subtitles في الـ 1984 , جون من حيث أرسلك لم يعد موجوداً
    Il se peut que demain n'existe plus. Open Subtitles بلقة الإنسان العادي. أنا أخشى أن الغد ربما لم يعد موجوداً
    Yôko Takakura n'existe plus. Open Subtitles شخصية الأصلي، يوكو تاكاكورا، لم يعد موجوداً.
    2. L'objet spatial en question n'était plus en orbite géostationnaire le 22 août 2002. UN 2- فالجسم الفضائي للساتل المذكور أعلاه لم يعد موجوداً في مدار ثابت بالنسبة للأرض منذ 22 آب/أغسطس 2002.
    Quand j'ai repris conscience, il n'était plus là. Open Subtitles عندما استعدت وعي لم يعد موجوداً بعد ذلك
    3. L'objet spatial ci-après a cessé d'exister en janvier 2011 et n'était plus sur orbite terrestre le 31 janvier 2011 à minuit, heure de Moscou: UN 3- وقد تلاشى الجسم الفضائي التالي في كانون الثاني/يناير 2011 ولم يعد موجوداً في المدار الأرضي اعتباراً من الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 31 كانون الثاني/يناير 2011:
    Lors de sa quatrième visite, il a cependant constaté qu'Adel ne se trouvait plus à l'hôpital. UN بيد أنه لاحظ أثناء زيارته الرابعة أن عادل لم يعد موجوداً في المستشفى.
    Disons que la personne qui en a été témoin n'est plus là. Open Subtitles ... فلنفترض فحسب أن الشاهد الوحيد لم يعد موجوداً
    Non, non. Elle n'y est plus, c'est fini. Open Subtitles اوه ، لا ، لا لم يعد موجوداً لقد انتهت علاقتنا
    Elle n'a pas démontré que le compte n'existait plus ou qu'on lui avait refusé l'accès aux fonds. UN كما أنها لم تثبت أن الحساب لم يعد موجوداً أو أنها منعت من الحصول على الأموال.
    En l'espèce, vu qu'apparemment le requérant ne se trouve plus sur un territoire relevant de la juridiction de l'État partie, il ne peut pas être renvoyé en Mauritanie par l'État partie. UN في الحالة الراهنة، ونظراً لأن صاحب الشكوى لم يعد موجوداً فيما يبدو في أي إقليم يخضع لولاية الدولة الطرف، فلا يمكن أن تعيده الدولة الطرف إلى موريتانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد