ويكيبيديا

    "يعربان عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • expriment leur
        
    • dont les auteurs soutenaient
        
    • les auteurs soutenaient les points
        
    Le Gouvernement et le peuple tadjiks expriment leur vive reconnaissance à la communauté internationale pour son aide précieuse. UN وحكومة وشعب طاجيكستان يعربان عن امتنانهما العميق للمجتمع الدولي إزاء ما أتى به من مساعدة هامة.
    Ils expriment leur appui à l'action de la communauté internationale en vue d'effectuer un recensement de la population du Kosovo à la veille des prochaines élections démocratiques locales. UN وهما يعربان عن دعمهما للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإجراء تعداد سكاني في كوسوفو عشية الانتخابات الديمقراطية المحلية المقبلة.
    Le Présidium du Soviet suprême et le Conseil des ministres de la République du Tadjikistan expriment leur reconnaissance au Président de la Fédération de Russie, B. N. Eltsine, et au Soviet suprême de Russie pour l'appui qu'ils fournissent au peuple tadjik dans la période difficile qu'il traverse. UN ومجلس رئاسة السوفييت اﻷعلى ومجلس الوزراء بجمهورية طاجيكستان يعربان عن امتنانهما لرئيس الاتحاد الروسي، السيد ب. ن. يلتسن، والمجلس اﻷعلى للاتحاد الروسي، ازاء ما قدماه من دعم لشعب طاجيكستان في هذا الوقت العصيب.
    À ce sujet, l'association a reçu deux courriels les 9 et 10 octobre 2009, dont les auteurs soutenaient les points de vue de M. Sarrazin et le fait que les déclarations sur les immigrés et les étrangers devraient être protégées par la liberté d'expression. UN وفي هذا السياق، تلقت المنظمة رسالتين بالبريد الإلكتروني في 9 و10 تشرين الأول/أكتوبر 2009 يعربان عن التأييد لتصريحات السيد سارازين ولضرورة حماية التصريحات بشأن المهاجرين والأجانب بموجب الحق في حرية التعبير.
    1. Le Gouvernement et le peuple chinois expriment leur profonde indignation devant la demande déposée par le Nicaragua et d'autres pays concernant la question de la " représentation " de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies. UN ١ - إن حكومة وشعب الصين يعربان عن بالغ غضبهما بشأن الطلب المسمى " تمثيل تايوان " في اﻷمم المتحدة، والمقدم من قبل نيكاراغوا وبعض البلدان اﻷخرى.
    G. S. M. le Roi Hussein et le Premier Ministre Yitzhak Rabin sont convenus de se réunir périodiquement, ou à chaque fois qu'ils le jugeront nécessaire, afin de passer en revue les progrès des négociations, et expriment leur ferme intention de guider et de diriger le processus dans son intégralité. UN زاي - اتفق جلالة الملك حسين ورئيس الوزراء رابين على أن يجتمعا دوريا أو كلما شعرا بضرورة ذلك لاستعراض التقدم في المفاوضات وهما يعربان عن عزمهما الوطيد على رعاية وتوجيه العملية بكاملها.
    1. expriment leur profonde gratitude au Gouvernement de la République de Pologne qui a rendu possible la tenue à Varsovie de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 1- يعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة جمهورية بولندا لتمكينها الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في وارسو؛
    1. expriment leur profonde gratitude au Gouvernement polonais pour avoir rendu possible la tenue à Poznan de la quatorzième session de la Conférence des Parties et de la quatrième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 1- يعربان عن عميق امتنانهما لحكومة جمهورية بولندا لتمكين الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في بوزنان؛
    1. expriment leur profonde gratitude au Gouvernement polonais pour avoir rendu possible la tenue à Poznan de la quatorzième session de la Conférence des Parties et de la quatrième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 1- يعربان عن عميق امتنانهما لحكومة جمهورية بولندا لتمكين الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في بوزنان؛
    1. expriment leur profonde gratitude au Gouvernement du Royaume du Danemark pour avoir rendu possible la tenue à Copenhague de la quinzième session de la Conférence des Parties et de la cinquième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 1- يعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة مملكة الدانمرك لتمكين الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في كوبنهاغن؛
    1. expriment leur profonde gratitude au Gouvernement du Royaume du Danemark pour avoir rendu possible la tenue à Copenhague de la quinzième session de la Conférence des Parties et de la cinquième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 1- يعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة مملكة الدانمرك لتمكين الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في كوبنهاغن؛
    1. expriment leur profonde gratitude au Gouvernement de la République sud-africaine qui a rendu possible la tenue à Durban de la dix-septième session de la Conférence des Parties et de la septième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 1- يعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة جمهورية جنوب أفريقيا لتمكينها الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في ديربان؛
    1. expriment leur profonde gratitude au Gouvernement de la République sud-africaine qui a rendu possible la tenue à Durban de la dix-septième session de la Conférence des Parties et de la septième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 1- يعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة جمهورية جنوب أفريقيا لتمكينها الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في ديربان؛
    1. expriment leur profonde gratitude au Gouvernement de l'État du Qatar qui a rendu possible la tenue à Doha de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 1- يعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة دولة قطر لتمكينها الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في الدوحة؛
    1. expriment leur profonde gratitude au Gouvernement de l'État du Qatar qui a rendu possible la tenue à Doha de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 1- يعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة دولة قطر لتمكينها الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في الدوحة؛
    À ce sujet, l'association a reçu deux courriels les 9 et 10 octobre 2009, dont les auteurs soutenaient les points de vue de M. Sarrazin et le fait que les déclarations sur les immigrés et les étrangers devraient être protégées par la liberté d'expression. UN وفي هذا السياق، تلقت المنظمة رسالتين بالبريد الإلكتروني في 9 و10 تشرين الأول/أكتوبر 2009 يعربان عن التأييد لتصريحات السيد سارازين ولضرورة حماية التصريحات بشأن المهاجرين والأجانب بموجب الحق في حرية التعبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد