ويكيبيديا

    "يعرب اﻷمين العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Secrétaire général
        
    le Secrétaire général apprécie les dons de bandes vidéo et audio reçus des institutions suivantes : UN يعرب اﻷمين العام عن شكره، مع التقدير، للجهات التالية التي قدمت شرائط فيديو وشرائط سمعية:
    Tout en appréciant à leur juste valeur les contributions importantes reçues, le Secrétaire général exhorte les États Membres à continuer de verser des contributions volontaires au Centre afin d'assurer sa viabilité et d'accroître son efficacité. UN وفي حين يعرب اﻷمين العام عن تقديره لما تلقاه المركز من تبرعات كبيرة فإنه يناشد الدول اﻷعضاء أن تواصل تقديم تبرعاتها إلى المركز لكفالة بقائه وتعزيز قيامه بوظائفه على نحو فعال.
    Dans son rapport précité, le Secrétaire général considère que cet accord UN وفي التقرير الذي سبقت اﻹشارة إليه، يعرب اﻷمين العام عن الرأي بأن هذا الاتفاق يمثل:
    Tout en appréciant à leur juste valeur les contributions reçues, le Secrétaire général exhorte les États Membres à continuer de verser des contributions volontaires au Centre afin d'assurer sa viabilité et d'accroître son efficacité. UN وفي حين يعرب اﻷمين العام عن تقديره لما تلقاه المركز من تبرعات كبيرة فإنه يناشد الدول اﻷعضاء أن تواصل تقديم تبرعاتها الى المركز لكفالة بقائه وتعزيز قيامه بوظائفه على نحو فعال.
    Tout en appréciant à leur juste valeur les contributions reçues, le Secrétaire général exhorte les États Membres à continuer de verser des contributions volontaires au Centre afin d’assurer sa viabilité et d’accroître son efficacité. UN وفي حين يعرب اﻷمين العام عن تقديره لما تلقاه المركز من تبرعات كبيرة، فإنه يناشد الدول اﻷعضاء أن تواصل تقديم تبرعاتها إلى المركز لكفالة بقائه وتعزيز قيامه بوظائفه بفعالية.
    le Secrétaire général se félicite du rapport du Corps commun d’inspection. UN ٦ - يعرب اﻷمين العام عن ترحيبه بتقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    16. le Secrétaire général se félicite du large appui recueilli par sa proposition de créer le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ٦١ - يعرب اﻷمين العام عن تقديره للدعم الواسع الذي حظي به إنشاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Dans sa déclaration générale sur la situation actuelle de l'Organisation et sur les mesures que l'Organisation devra prendre, dans le paragraphe 167, le Secrétaire général exprime un optimisme prudent. UN في البيان العام الذي أدلى به اﻷمين العام بشأن الحالة الراهنة للمنظمة والخطوات المقبلة، والواردة في الفقرة ١٦٧، يعرب اﻷمين العام عن تفاؤل مقرون بالحذر.
    26. Jugeant intéressantes les idées présentées à ce sujet par les inspecteurs, le Secrétaire général considère qu'une analyse et une réflexion attentives devraient leur être consacrées. UN ٢٦ - يعرب اﻷمين العام عن اهتمامه باﻷفكار التي عرضها المفتشان، ويرى أنها بحاجة إلى تحليل وتفكير عميقين.
    Tout en appréciant à leur juste valeur les contributions reçues, le Secrétaire général exhorte les États Membres à continuer de verser des contributions volontaires au Centre afin d’en assurer la viabilité et d’en accroître l’efficacité, notamment en vue de poursuivre le «processus de Katmandou». UN وفي حين يعرب اﻷمين العام عن تقديره لما تلقاه المركز من تبرعات كبيرة، فإنه يناشد الدول اﻷعضاء أن تواصل تقديم تبرعاتها إلى المركز لكفالة بقائه وتعزيز قيامه بوظائفه على نحو فعال، بما في ذلك مواصلة عملية كاتماندو.
    49. Comme indiqué au paragraphe 25 ci-dessus, le Secrétaire général regrette que, par suite d'une omission non intentionnelle, le plan d'organisation des carrières n'ait pas été dûment mentionné dans son projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001. UN ٤٩ - على النحو المبين في الفقرة ٢٥ أعلاه، يعرب اﻷمين العام عن اﻷسف لﻹغفال غير المقصود لﻹشارة على نحو سليم إلى التطوير الوظيفي في الخطة المتوسطة اﻷجل التي اقترحها للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    En ce qui concerne la recommandation No 5 c), le Secrétaire général et les membres du CAC sont favorables au renforcement de la coordination interinstitutions en matière de bourses et à donner la priorité aux questions et aux méthodes d’évaluation. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بالتوصية رقم ٥ )ج(، يعرب اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية عن اتفاقهم مع الاقتراح الوارد في التوصية بتعزيز التنسيق بين الوكالات والاهتمام بمسائل ومنهجيات التقييم.
    36. le Secrétaire général note avec satisfaction que l'Assemblée générale a apprécié à leur juste valeur les efforts déployés pour améliorer la coordination des opérations d'achat de l'Organisation des Nations Unies (résolution 51/231); on trouvera des renseignements plus détaillés à ce sujet dans le rapport précédent établi à ce sujet (A/C.5/51/9, par. 46 à 52). UN ٣٦ - يعرب اﻷمين العام عن تقديره لاعتراف الجمعية العامة بالجهود المبذولة لتحسين التنسيق داخل نظام المشتريات )القرار ٥١/٢٣١( والذي ترد تفاصيله في التقرير السابق )A/C.5/51/9، الفقرات ٤٦-٥٢(.
    le Secrétaire général est particulièrement reconnaissant au Président de l’Assemblée générale d’avoir présidé cinq séries de consultations plénières officieuses de l’Assemblée et à ses deux facilitateurs d’avoir tenu des consultations officieuses afin de solliciter les vues des États Membres sur le cadre thématique et d’autres questions. UN ٥ - يعرب اﻷمين العام عن بالغ شكره لرئيس الجمعية العامة على توليه رئاسة خمس جلسات من المشاورات غير الرسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها وللطرفين الميسرين العاملين معه على إجرائهما مشاورات غير رسمية للوقوف على آراء الدول اﻷعضاء بشأن اﻹطار المواضيعي وغير ذلك من المسائل.
    18. le Secrétaire général croit comprendre à ce propos que l'ONU n'aurait pas à fournir de services de conférence et que les réunions du Groupe d'experts ne figureraient pas dans le calendrier des conférences et réunions pour 1993. Cependant, toutes les dépenses liées à la tenue de la réunion seraient imputées au budget ordinaire de l'ONU. UN ٨١ - وفي هذا الصدد، يعرب اﻷمين العام عن فهمه أنه لن يطلب من اﻷمم المتحدة توفير خدمات المؤتمرات وأن اجتماع الخبراء لن يدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام ٣٩٩١، ومع ذلك، ستتحمـل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة كل التكاليف المتصلة بعقد الاجتماع.
    le Secrétaire général et les membres du CAC sont également favorables à la recommandation No 6 b) selon laquelle les réunions des fonctionnaires chargés des bourses devraient rester la principale instance de coordination interinstitutions, en liaison avec le mécanisme du CAC. UN ٢٨ - كما يعرب اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية عن اتفاقهم مع التوصية رقم ٦ )ب( بأن يستمر اجتماع كبار الموظفين المعنيين بالزمالات في العمل بمثابة اﻹطار الرئيسي للتنسيق بين الوكالات، مع ربطه على نحو مناسب بآلية لجنة التنسيق اﻹدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد