1. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement indonésien pour avoir rendu possible la tenue de la neuvième réunion à Bali; | UN | 1 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة إندونيسيا لتيسيرها عقد الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في بالي؛ |
1. exprime sa profonde gratitude à l'Union européenne pour avoir accueilli la Conférence au Parlement européen, à Bruxelles; | UN | 1- يعرب عن عميق امتنانه للاتحاد الأوروبي لاستضافته المؤتمر في البرلمان الأوروبي في بروكسل؛ |
1. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement kenyén pour avoir rendu possible la tenue de la huitième réunion de la Conférence des Parties à Nairobi; | UN | 1 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة كينيا لتيسيرها عقد الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في نيروبي؛ |
2. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement du Brésil qui a permis que la Conférence se tienne au Brésil et mis gracieusement à disposition des locaux, du personnel et des services; | UN | 2 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة البرازيل لإتاحتها عقد المؤتمر في البرازيل، ولما تفضلت بوضعه تحت تصرف المؤتمر من مرافق وخدمات ممتازة وموظفين أكفاء؛ |
Il exprime sa vive gratitude au Gouvernement espagnol pour la manière dont il a coopéré à la préparation et à la réalisation de sa visite. | UN | وهو يعرب عن عميق امتنانه لحكومة إسبانيا لما أبدته من تعاون عند التحضير للزيارة وأثناء إجرائها. |
1. expriment leur profonde gratitude au Gouvernement indonésien pour avoir rendu possible la tenue à Bali de la treizième session de la Conférence des Parties et de la troisième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; | UN | 1- يعرب عن عميق امتنانه لحكومة جمهورية إندونيسيا لتمكين الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في بالي؛ |
2. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement japonais pour lui avoir permis de se tenir à Yokohama et pour les installations, le personnel et les services d'excellente qualité qu'il a si gracieusement mis à sa disposition; | UN | ٢ - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة اليابان، على ما فعلته للتمكين من عقد المؤتمر في يوكوهاما وعلى ما قدمته للمؤتمر من تسهيلات وموظفين وخدمات ممتازة؛ |
1. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement allemand pour l'avoir accueillie à Berlin et avoir mis gracieusement à sa disposition des installations, un personnel et des services de tout premier ordre; | UN | ١- يعرب عن عميق امتنانه لحكومة ألمانيا على كل ما قدمته لتمكين مؤتمر اﻷطراف من الانعقاد في برلين وللمرافق والموظفين والخدمات الممتازة التي تفضلت بوضعها تحت تصرف المؤتمر؛ |
2. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement du Qatar pour avoir rendu possible la tenue de la Conférence au Qatar et pour l'excellence des installations, du personnel et des services qu'il a si gracieusement mis à sa disposition; | UN | 2 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة قطر لتيسيرها عقد المؤتمر في قطر ولما تفضلت بوضعه تحت تصرف المؤتمر من مرافق وخدمات ممتازة وموظفين أكفاء؛ |
2. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement turc pour avoir accueilli la Conférence en Turquie, et pour les installations, les ressources humaines et les services d'excellente qualité si gracieusement mis à sa disposition; | UN | 2 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة تركيا لإتاحتها عقد المؤتمر في تركيا ولما تفضلت بوضعه تحت تصرف المؤتمر من مرافق وخدمات ممتازة وموظفين أكفاء؛ |
2. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement turc pour avoir accueilli la Conférence en Turquie, et pour les installations, les ressources humaines et les services d'excellente qualité si gracieusement mis à sa disposition; | UN | 2 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة تركيا لإتاحتها عقد المؤتمر في تركيا ولما تفضلت بوضعه تحت تصرف المؤتمر من مرافق وخدمات ممتازة وموظفين أكفاء؛ |
2. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement du Brésil qui a permis que la Conférence se tienne au Brésil et mis gracieusement à disposition des locaux, du personnel et des services; | UN | 2 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة البرازيل لإتاحتها إمكانية عقد المؤتمر في البرازيل، ولما تفضلت بوضعه تحت تصرف المؤتمر من مرافق وخدمات ممتازة وموظفين أكفاء؛ |
1. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement kényan et à l'Office des Nations Unies à Nairobi pour avoir fait en sorte qu'elle puisse tenir sa septième session à Nairobi et pour avoir mis si généreusement à sa disposition des installations d'excellente qualité; | UN | 1- يعرب عن عميق امتنانه لحكومة كينيا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تمكين الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف من الانعقاد في مدينة نيروبي وعلى التسهيلات الممتازة التي وُضعت بسخاء تحت تصرف هذه الدورة؛ |
2. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement mauricien pour lui avoir permis de se tenir à Maurice et pour les locaux, le personnel et les services, tous excellents, qu'il a généreusement mis à sa disposition; | UN | 2 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة موريشيوس لإتاحتها عقد الاجتماع الدولي في موريشيوس ولما تفضلت بوضعه تحت تصرف الاجتماع من مرافق وخدمات ممتازة وموظفين أكفاء؛ |
2. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement samoan en le remerciant d'avoir fait en sorte que la Conférence puisse se tenir au Samoa et d'avoir si aimablement mis à sa disposition d'excellents locaux ainsi qu'un personnel et des services remarquables; | UN | 2 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة ساموا لإتاحتها عقد المؤتمر في ساموا، ولما تفضلت بوضعه تحت تصرف المؤتمر من مرافق وخدمات ممتازة وموظفين أكفاء؛ |
2. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement samoan en le remerciant d'avoir fait en sorte que la Conférence puisse se tenir au Samoa et d'avoir si aimablement mis à sa disposition d'excellents locaux ainsi qu'un personnel et des services remarquables; | UN | 2 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة ساموا لإتاحتها عقد المؤتمر في ساموا، ولما تفضلت بوضعه تحت تصرف المؤتمر من مرافق وخدمات ممتازة وموظفين أكفاء؛ |
2. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement autrichien pour avoir accueilli la Conférence à Vienne, et pour les ressources humaines et les services d'excellente qualité si gracieusement mis à sa disposition; | UN | 2 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة النمسا لإتاحتها عقد المؤتمر في فيينا، ولما تفضلت بوضعه تحت تصرف المؤتمر من مرافق وخدمات ممتازة وموظفين أكفاء؛ |
2. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement autrichien pour avoir accueilli la Conférence à Vienne, et pour les ressources humaines et les services d'excellente qualité si gracieusement mis à sa disposition; | UN | 2 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة النمسا لإتاحتها عقد المؤتمر في فيينا، ولما تفضلت بوضعه تحت تصرف المؤتمر من مرافق وخدمات ممتازة وموظفين أكفاء؛ |
1. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement autrichien d’avoir rendu possible la tenue à Vienne de la troisième Conférence des Nations Unies sur l’exploration et les utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique (UNISPACE III) ainsi que de l’excellence des installations mises aussi généreusement à sa disposition; | UN | ١ - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة النمسا لاتاحتها انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية )اليونيسبيس الثالث( في فيينا ، وللتسهيلات الممتازة التي تكرمت بوضعها تحت تصرفه ؛ |
2. exprime sa vive gratitude au Gouvernement de la République du Kazakhstan pour avoir rendu possible la tenue de la Conférence au Kazakhstan et pour avoir mis si gracieusement à sa disposition d'excellentes installations, ressources humaines et services; | UN | 2 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة جمهورية كازاخستان لتيسيرها عقد المؤتمر في كازاخستان، ولما وضعته تحت تصرفه من تسهيلات وموظفين وخدمات ممتازة؛ |
1. expriment leur profonde gratitude au Gouvernement indonésien pour avoir rendu possible la tenue à Bali de la treizième session de la Conférence des Parties et de la troisième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; | UN | 1- يعرب عن عميق امتنانه لحكومة جمهورية إندونيسيا لتمكين الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في بالي؛ |