Il t'a mis la pression, car il savait la vérité. | Open Subtitles | وإنهُ لن يقدر على تحطيمك إلا لو كان يعرفُ الحقيقةَ مسبقًا. |
Vous ne pouvez pas être sûr que Neil le savait. | Open Subtitles | لايُمكنك بأن تكونَ جازمًا .أن (نيل)كان يعرفُ عنها |
Il s'y connaît niveau forte pression au boulot. | Open Subtitles | لذا فهو يعرفُ الكثير حينما يتعلقُ الأمر بالضغط العالي في البيئةِ الوظيفية |
Il ne connaît même pas le groupe. - Il n'est pas un admirateur, un Fandau. | Open Subtitles | إنّه لا يعرفُ الفرقة حتّى إنّه ليس بمشجّع لها. |
Un gars appelé Isaac, mais personne ne connait sa véritable identité. | Open Subtitles | رجلٌ إسمهُ "إسحاق" ولكن لا أحدَ يعرفُ هويتهُ الحقيقيّة |
Et ce type ne connait plus ce mec là | Open Subtitles | كما أنَّهُ لا يعرفُ ذلكَـ الشخصَ بعد الآن |
Et un jour, tout le monde connaissait mon nom. | Open Subtitles | وفي يوم من الأيام أصبح الجميعُ يعرفُ إسمي |
Pouvez-vous lui demander s'Il sait où est notre ami ? | Open Subtitles | أيمكنكَ أن ترى إن كان يعرفُ مكان صديقنا؟ |
Je crains qu'il ne le faille. Le Maître sait qu'on est ici. | Open Subtitles | أخشى أنَّه لا يمكننا ذلك فالسيدُ باتَ يعرفُ مكاننا الآن |
Il savait qu'on n'était pas du FBI. | Open Subtitles | أنهُ يعرفُ اننا لسنا عملاء حقيقيين |
Au moins une personne savait qui vous étiez. | Open Subtitles | على الأقل هناك شخصٌ واحد، يعرفُ هويتك. |
C'est comme s'il savait que ceci doit arriver. | Open Subtitles | كما لو أنه يعرفُ بِأن هذا لا بُدَ منه. |
Et il le savait ? | Open Subtitles | و كان يعرفُ ذلك |
Quelqu'un qui connaît sa valeur. | Open Subtitles | كشخصاً يعرفُ قيمةِ نفسهِ |
Quelqu'un de confiance. Quelqu'un qui s'y connaît, tu comprends ? | Open Subtitles | شخص نثِقُ بِه شَخص يعرفُ الخطّة |
Pour quiconque ne connaît pas les orchidées, elle est sombre, pendante, et laide, à moins de la connaître. | Open Subtitles | بالنسبةِ لمن لا يعرفُ الأوركيد... إن هي إلا شيءٌ أسودُ متهدّلٌ وقبيح إلا لو عرفتَها... |
La vérité est qu'il y a un temps pour crier et qu'il y a un temps pour comprendre, et un bon collègue connait la différence. | Open Subtitles | الحقيقةَ هي, هنالكَ وقتٌ للصراخ ،وهنالكَ وقتٌ للتفاهم .والشريكُ الحسن يعرفُ الفرق بين ذلك |
Parmis ces personnes, il doit y avoir quelqu'un que ma tante connait. | Open Subtitles | بين هؤلاء الناس، لابُد أن هنالك شخصٌ يعرفُ خالتي |
Qui que ce soit il connait beaucoup d'informations confidentielles. | Open Subtitles | أيّاً يكن، فهو يعرفُ الكثيرَ من المعلوماتِ السرّيّة. |
S'il connaissait mon fiancé, il aurait su qu'il ne vit pas ici. | Open Subtitles | إن كانَ يعرفُ خطيبيِ بالفعل فالبكادِ سيعرفُ أنَّهُ لا يقطنُ هناكـَ |
Hier, personne ne connaissait mon nom. | Open Subtitles | الليلة الماضية, لم يكنْ هُناك أحد يعرفُ إسمي.. |
Il sait qui l'a fait et il refuse de parler. | Open Subtitles | أنهُ يعرفُ مَن فَعلَها و لا يُريدُ إخباري |
Tout le monde sait qu'il y a quelque chose chez ce garçon et que le shérif fait tout ce qu'il peut pour le protéger. | Open Subtitles | الجميعُ يعرفُ أن هناكَ خطباً ما بشأن ذلكَ الفتى و الشِريف يعمل كل ما بوسعهِ لحمايته؟ |