ويكيبيديا

    "يعرف شيئاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sait quelque chose
        
    • sait rien
        
    • savait quelque chose
        
    • savait rien
        
    • savoir quelque chose
        
    • connaît rien
        
    • connait rien
        
    • rien savoir
        
    • connaissait pas
        
    • au courant
        
    • connaissait rien
        
    Le mec sait quelque chose sur la mort de la fille, il vient à la réunion pour faire pression sur le responsable. Open Subtitles الرجل يعرف شيئاً ما بخصوص مقتل الفتاة ويأتي في حفل لمّ الشمل لكي يقوم بالضغط على الشخص المسؤول
    Il sait quelque chose de moi, de mon passé, qu'il ne veut pas partager. Open Subtitles هو يعرف شيئاً عني عن ماضيي , ولكن لا يريد أن يقوله
    Ce type ne sait rien. Open Subtitles لا تستطعين حتى أن تري أن هذا الشخص لا يعرف شيئاً.
    Oui, mais il ne sait rien de l'affaire ou de la victime, alors quel problème peut-il créer ? Open Subtitles حسناً لكنه لا يعرف شيئاً عن القضية أو الضحية إذاً كم سيشكل من عائق ؟
    Si ce petit merdeux savait quelque chose, il aurait craché le morceau. Open Subtitles أعتقد بأنّه لو كان يعرف شيئاً لأخبرنا بذلك بالفعل
    Il craignait une expulsion vers le Myanmar parce qu'il ne savait rien de ce pays, ni du sort de ses proches. UN وقال إنه يخشى الترحيل إلى ميانمار لأنه لا يعرف شيئاً عن البلد ولا عن مكان وجود أقاربه هناك.
    Je pensais qu'il pourrait savoir quelque chose sur la deuxième bombe. Open Subtitles أعتقدت أنّه قد يعرف شيئاً عن القنبلة الثانية
    Le bureau du procureur fédéral sait quelque chose à propos d'une... arme automatique, de pot-de-vin à des flics, et sur l'un de nos gars. Open Subtitles تفيد الإشاعة بأن مكتب المدعي العام يعرف شيئاً عن رشاش، شرطيين ارتشوا وأحد من رجالك لن تعرف شيئاً عن هذا، صحيح؟
    S'il sait quelque chose sur ta fille et ses amies, je le découvrirai. Open Subtitles إستمع، إن كان يعرف أيّ شيء بشأن إبنتك أو يعرف شيئاً عن الفتيات، حينها سأعرف ذلك.
    Pour autant que je sache, si tu crois que Lex sait quelque chose, il n'y a qu'un moyen de le savoir. Open Subtitles فيما يتعلق بي أعتقد أنه إن كان ليكس يعرف شيئاً فهنالك طريقة واحده لمعرفة ذلك
    Celui qui sait quelque chose est soit mort soit muet. Open Subtitles وأي أحد يعرف شيئاً إما ميت , أو لا يتحدث.
    Quelqu'un dehors sait quelque chose. et il ne parle pas. Open Subtitles لابد أن هناك أحد ما يعرف شيئاً ولكن لا يتكلم فحسب
    Il est évident qu'il ne sait rien sinon il vous l'aurait déjà dit ! Open Subtitles واضح أنه لا يعرف شيئاً وإلا كان أخبرك بالفعل
    Il ne sait rien sur sa vie qui expliquerait sa mort. Open Subtitles إنّه لا يعرف شيئاً قد يُفسّر هذا، لكنّه يقول أنّها كانت تتصرّف بغرابة في الآونة الأخيرة،
    Personne ne sait rien, donc ça ne sert à rien de répandre des rumeurs. Open Subtitles نحن نتعرض لهجوم لا أحد يعرف شيئاً لعيناً
    S'il savait quelque chose à propos de cette merde, il serait entré en contact avec nous. Open Subtitles إذا كان يعرف شيئاً عن هذا الأمر، فإنه كان سيتصل بنا.
    Il ne savait rien au sujet des otages, bien que la présence d'otages ait été corroborée par de nombreux témoignages recueillis par des ONG. UN ولم يكن يعرف شيئاً عن الرهائن رغم أن وجود رهائن أكدته العديد من الشهادات التي جمعتها منظمات غير حكومية.
    Ecoutez, il y a bien quelqu'un qui doit savoir quelque chose. Open Subtitles أنظروا ، لابد أن شخصاً ما يعرف شيئاً عن هذا
    Je suis un mec nul qui n'y connaît rien aux filles, ou à la vie ou à quoi que ce soit. Open Subtitles لأنني فاشل لا يعرف شيئاً عن البنات أو الحياة أو أي شيء
    Voyant, devin, quelqu'un qui ne connait rien, mais voit tout. Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}العرّاف المحظوظ {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ذاك الذي لا يعرف شيئاً يرى كل شيء
    Ceci équivaut presque à agir de manière aveugle sans rien savoir de la République populaire démocratique de Corée. UN وهذا يكاد يقارب سلوك شخص أعمى مثل الخفافيش لا يعرف شيئاً عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le requérant était d'ailleurs incapable de parler le tutsi, ne connaissait aucune tradition tutsie et ne connaissait pas le lieu d'origine de son père. UN وإضافة إلى ذلك، لم يكن صاحب الشكوى قادراً على التحدث بلغة التوتسي، ولا يعرف أي تقليد من تقاليد التوتسي، ولا يعرف شيئاً عن مسقط رأس أبيه.
    Ton père doit être au courant grâce aux autres agents. Open Subtitles لا بد وأن والدك يعرف شيئاً من رجال الشرطة الآخرين
    Il ne connaissait rien sur les dragons. Open Subtitles لم يكن أخي يعرف شيئاً عن التنانين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد