Le mec sait quelque chose sur la mort de la fille, il vient à la réunion pour faire pression sur le responsable. | Open Subtitles | الرجل يعرف شيئاً ما بخصوص مقتل الفتاة ويأتي في حفل لمّ الشمل لكي يقوم بالضغط على الشخص المسؤول |
Il sait quelque chose de moi, de mon passé, qu'il ne veut pas partager. | Open Subtitles | هو يعرف شيئاً عني عن ماضيي , ولكن لا يريد أن يقوله |
Ce type ne sait rien. | Open Subtitles | لا تستطعين حتى أن تري أن هذا الشخص لا يعرف شيئاً. |
Oui, mais il ne sait rien de l'affaire ou de la victime, alors quel problème peut-il créer ? | Open Subtitles | حسناً لكنه لا يعرف شيئاً عن القضية أو الضحية إذاً كم سيشكل من عائق ؟ |
Si ce petit merdeux savait quelque chose, il aurait craché le morceau. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه لو كان يعرف شيئاً لأخبرنا بذلك بالفعل |
Il craignait une expulsion vers le Myanmar parce qu'il ne savait rien de ce pays, ni du sort de ses proches. | UN | وقال إنه يخشى الترحيل إلى ميانمار لأنه لا يعرف شيئاً عن البلد ولا عن مكان وجود أقاربه هناك. |
Je pensais qu'il pourrait savoir quelque chose sur la deuxième bombe. | Open Subtitles | أعتقدت أنّه قد يعرف شيئاً عن القنبلة الثانية |
Le bureau du procureur fédéral sait quelque chose à propos d'une... arme automatique, de pot-de-vin à des flics, et sur l'un de nos gars. | Open Subtitles | تفيد الإشاعة بأن مكتب المدعي العام يعرف شيئاً عن رشاش، شرطيين ارتشوا وأحد من رجالك لن تعرف شيئاً عن هذا، صحيح؟ |
S'il sait quelque chose sur ta fille et ses amies, je le découvrirai. | Open Subtitles | إستمع، إن كان يعرف أيّ شيء بشأن إبنتك أو يعرف شيئاً عن الفتيات، حينها سأعرف ذلك. |
Pour autant que je sache, si tu crois que Lex sait quelque chose, il n'y a qu'un moyen de le savoir. | Open Subtitles | فيما يتعلق بي أعتقد أنه إن كان ليكس يعرف شيئاً فهنالك طريقة واحده لمعرفة ذلك |
Celui qui sait quelque chose est soit mort soit muet. | Open Subtitles | وأي أحد يعرف شيئاً إما ميت , أو لا يتحدث. |
Quelqu'un dehors sait quelque chose. et il ne parle pas. | Open Subtitles | لابد أن هناك أحد ما يعرف شيئاً ولكن لا يتكلم فحسب |
Il est évident qu'il ne sait rien sinon il vous l'aurait déjà dit ! | Open Subtitles | واضح أنه لا يعرف شيئاً وإلا كان أخبرك بالفعل |
Il ne sait rien sur sa vie qui expliquerait sa mort. | Open Subtitles | إنّه لا يعرف شيئاً قد يُفسّر هذا، لكنّه يقول أنّها كانت تتصرّف بغرابة في الآونة الأخيرة، |
Personne ne sait rien, donc ça ne sert à rien de répandre des rumeurs. | Open Subtitles | نحن نتعرض لهجوم لا أحد يعرف شيئاً لعيناً |
S'il savait quelque chose à propos de cette merde, il serait entré en contact avec nous. | Open Subtitles | إذا كان يعرف شيئاً عن هذا الأمر، فإنه كان سيتصل بنا. |
Il ne savait rien au sujet des otages, bien que la présence d'otages ait été corroborée par de nombreux témoignages recueillis par des ONG. | UN | ولم يكن يعرف شيئاً عن الرهائن رغم أن وجود رهائن أكدته العديد من الشهادات التي جمعتها منظمات غير حكومية. |
Ecoutez, il y a bien quelqu'un qui doit savoir quelque chose. | Open Subtitles | أنظروا ، لابد أن شخصاً ما يعرف شيئاً عن هذا |
Je suis un mec nul qui n'y connaît rien aux filles, ou à la vie ou à quoi que ce soit. | Open Subtitles | لأنني فاشل لا يعرف شيئاً عن البنات أو الحياة أو أي شيء |
Voyant, devin, quelqu'un qui ne connait rien, mais voit tout. | Open Subtitles | {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}العرّاف المحظوظ {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ذاك الذي لا يعرف شيئاً يرى كل شيء |
Ceci équivaut presque à agir de manière aveugle sans rien savoir de la République populaire démocratique de Corée. | UN | وهذا يكاد يقارب سلوك شخص أعمى مثل الخفافيش لا يعرف شيئاً عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Le requérant était d'ailleurs incapable de parler le tutsi, ne connaissait aucune tradition tutsie et ne connaissait pas le lieu d'origine de son père. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يكن صاحب الشكوى قادراً على التحدث بلغة التوتسي، ولا يعرف أي تقليد من تقاليد التوتسي، ولا يعرف شيئاً عن مسقط رأس أبيه. |
Ton père doit être au courant grâce aux autres agents. | Open Subtitles | لا بد وأن والدك يعرف شيئاً من رجال الشرطة الآخرين |
Il ne connaissait rien sur les dragons. | Open Subtitles | لم يكن أخي يعرف شيئاً عن التنانين |