Davina n'a plus toute sa tête, et Aya le sait. | Open Subtitles | دافينا في أنحاء لها الرأس، وآية يعرف هذا. |
Il ne le sait pas, mais tôt ou tard il va reconstituer le puzzle. | Open Subtitles | لا يعرف هذا لكن عاجلاً أو آجلاً سيضع النقاط على الحروف |
Tu n'as pas gagné cette place du tout, et tout le monde ici le sait. | Open Subtitles | أنتِ لا تستحقين ذلك المكان على الإطلاق و الجميع هنا يعرف هذا |
Sans déconner ? Tout le monde sait ça. Visez-moi un peu ce type. | Open Subtitles | حسناً، الجميع يعرف هذا انظروا لهذا الرجل جيداً |
C'est comme si quelqu'un le savait et me déposait devant ta porte. | Open Subtitles | وكأن شخص ما كان يعرف هذا وتركني عِند عتبة بابك |
Et tout le cabinet le sait. | Open Subtitles | وجميع من بالشركة يعرف هذا والآن ليس هنالك داعِ |
Tout le monde le sait, n'est-ce pas madame Hernandez ? | Open Subtitles | الجميع يعرف هذا ، أليس كذلك يا سيدة هيرناندياز ؟ |
Seulement que tu l'as trompé, et qu'il ne le sait pas sinon, tu ne me jetterais pas dehors et tu ne serais pas sur la défensive. | Open Subtitles | فقط أنكِ قد قمتِ بخيانته للتو ، و هو لا يعرف هذا و إلا لم تكونِ لتطردينى و تدافعين عن نفسك بهذه العدائية. |
Et il y a quelqu'un dehors qui le sait et ils font un très bon travail en s'en servant contre moi. | Open Subtitles | وهناك شخص ما بالخارج يعرف هذا عني، وهو يقوم بعمل رائع باستخدام ذلك ضدي |
Nous vivons tous dans son ombre et presque personne ne le sait. | Open Subtitles | نحن جميعاً نعيش من خيره ولا أحد يعرف هذا |
J'habite tout près. C'est le foutoir, mais il le sait déjà. | Open Subtitles | شقتي مغلقة، إنها كارثية ولكنه يعرف هذا بالفعل |
Comme si j'étais une sorcière et toi un schtroumpf. Nous ne pourrions pas être ensemble. Tout le monde le sait. | Open Subtitles | إذًا الأمـر انّي ساحرة وانت سنفور، لا يُمكننا قطّ أن نكون معًا، الجميع يعرف هذا. |
Merde. Tout le monde sait ça. Dis-moi ce que personne ne sait. | Open Subtitles | اللعنة كل شخص يعرف هذا اخبرنى عنشئ لااحد يعرفة |
Imbécile. La Garde de Nuit ne prend pas de filles. Tout le monde sait ça. | Open Subtitles | أغبى, الحِراسة الليلة لا تأخذ الفتيات الكل يعرف هذا |
L'agent DiNozzo ne le savait pas. | Open Subtitles | وهما متطابقتان. العميل دينوزو لم يعرف هذا. |
Je voudrais pas que les gens croient que... j'ai quelque chose en tête et, personne connait ce gars. | Open Subtitles | لا أريد الأن للجميع أن يعتقد أنني ربما أفكر في شيء ما ولا يوجد أحد يعرف هذا الرجل |
Adam, il connaît ce mec qui cherche une voiture pour la nuit. | Open Subtitles | آدم، انه يعرف هذا الرجل هذا تبحث عن سيارة ليلا. |
C'est génial, vieux ! Ce gars-là, il est au courant de tout. | Open Subtitles | هذا عبقري يا رجل، يعرف هذا الرجل رغبات الشارع جيداً |
Ecoute, je... je ne voulais pas que quelqu'un le sache. | Open Subtitles | النظرة، انا .. . أنا لا اريد لأي احد ان يعرف هذا الأمر |
Duke connait cet endroit comme sa poche. | Open Subtitles | ديوك يعرف هذا المكان مثل ظهر يده |
Je n'apprécie pas plus que toi, crois-moi, mais peut-être que ce gars ne sait pas où il est ou ce qui se passe. | Open Subtitles | لمَ لا يكون منزلنا بحدود؟ لا أحب هذا أيضاً صدقني لكن، قد لا يعرف هذا الرجل أي هو |
Oui, il est bon quand il est patient, mais je parie que le lanceur sait que | Open Subtitles | نعم، أنه رائع عندما يكون مريضاً ولكن اراهن أن يعرف هذا الرامي |
Mais il ne le saura jamais. | Open Subtitles | بها الكثير من الشعير فعلاً لكنه لن يعرف هذا أبداً |
D'accord, on l'avait organisé. Personne n'a besoin de le savoir. | Open Subtitles | حسناً, لقد خططنا لا يتوجب على أحدهم أن يعرف هذا |
Lester le connait bien, ils ont eu plus qu'une simple conversation. | Open Subtitles | ليستر يعرف هذا الرجل وليس من مجرد دردشة بسيطه |
Comment le sait-il? | Open Subtitles | كيف يعرف هذا ؟ |
Quelqu'un connaît cet homme. Personne ne le réalise, c'est tout. | Open Subtitles | احد ما في الخارج يعرف هذا الرجل انهم لا يدركون ذلك فحسب |