ويكيبيديا

    "يعرف هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le sait
        
    • sait ça
        
    • le savait
        
    • connait ce
        
    • connaît ce
        
    • est au courant
        
    • le sache
        
    • connait cet
        
    • ne sait
        
    • sait que
        
    • le saura
        
    • le savoir
        
    • le connait
        
    • le sait-il
        
    • connaît cet
        
    Davina n'a plus toute sa tête, et Aya le sait. Open Subtitles دافينا في أنحاء لها الرأس، وآية يعرف هذا.
    Il ne le sait pas, mais tôt ou tard il va reconstituer le puzzle. Open Subtitles لا يعرف هذا لكن عاجلاً أو آجلاً سيضع النقاط على الحروف
    Tu n'as pas gagné cette place du tout, et tout le monde ici le sait. Open Subtitles أنتِ لا تستحقين ذلك المكان على الإطلاق و الجميع هنا يعرف هذا
    Sans déconner ? Tout le monde sait ça. Visez-moi un peu ce type. Open Subtitles حسناً، الجميع يعرف هذا انظروا لهذا الرجل جيداً
    C'est comme si quelqu'un le savait et me déposait devant ta porte. Open Subtitles وكأن شخص ما كان يعرف هذا وتركني عِند عتبة بابك
    Et tout le cabinet le sait. Open Subtitles وجميع من بالشركة يعرف هذا والآن ليس هنالك داعِ
    Tout le monde le sait, n'est-ce pas madame Hernandez ? Open Subtitles الجميع يعرف هذا ، أليس كذلك يا سيدة هيرناندياز ؟
    Seulement que tu l'as trompé, et qu'il ne le sait pas sinon, tu ne me jetterais pas dehors et tu ne serais pas sur la défensive. Open Subtitles فقط أنكِ قد قمتِ بخيانته للتو ، و هو لا يعرف هذا و إلا لم تكونِ لتطردينى و تدافعين عن نفسك بهذه العدائية.
    Et il y a quelqu'un dehors qui le sait et ils font un très bon travail en s'en servant contre moi. Open Subtitles وهناك شخص ما بالخارج يعرف هذا عني، وهو يقوم بعمل رائع باستخدام ذلك ضدي
    Nous vivons tous dans son ombre et presque personne ne le sait. Open Subtitles نحن جميعاً نعيش من خيره ولا أحد يعرف هذا
    J'habite tout près. C'est le foutoir, mais il le sait déjà. Open Subtitles شقتي مغلقة، إنها كارثية ولكنه يعرف هذا بالفعل
    Comme si j'étais une sorcière et toi un schtroumpf. Nous ne pourrions pas être ensemble. Tout le monde le sait. Open Subtitles إذًا الأمـر انّي ساحرة وانت سنفور، لا يُمكننا قطّ أن نكون معًا، الجميع يعرف هذا.
    Merde. Tout le monde sait ça. Dis-moi ce que personne ne sait. Open Subtitles اللعنة كل شخص يعرف هذا اخبرنى عنشئ لااحد يعرفة
    Imbécile. La Garde de Nuit ne prend pas de filles. Tout le monde sait ça. Open Subtitles أغبى, الحِراسة الليلة لا تأخذ الفتيات الكل يعرف هذا
    L'agent DiNozzo ne le savait pas. Open Subtitles وهما متطابقتان. العميل دينوزو لم يعرف هذا.
    Je voudrais pas que les gens croient que... j'ai quelque chose en tête et, personne connait ce gars. Open Subtitles لا أريد الأن للجميع أن يعتقد أنني ربما أفكر في شيء ما ولا يوجد أحد يعرف هذا الرجل
    Adam, il connaît ce mec qui cherche une voiture pour la nuit. Open Subtitles آدم، انه يعرف هذا الرجل هذا تبحث عن سيارة ليلا.
    C'est génial, vieux ! Ce gars-là, il est au courant de tout. Open Subtitles هذا عبقري يا رجل، يعرف هذا الرجل رغبات الشارع جيداً
    Ecoute, je... je ne voulais pas que quelqu'un le sache. Open Subtitles النظرة، انا .. . أنا لا اريد لأي احد ان يعرف هذا الأمر
    Duke connait cet endroit comme sa poche. Open Subtitles ديوك يعرف هذا المكان مثل ظهر يده
    Je n'apprécie pas plus que toi, crois-moi, mais peut-être que ce gars ne sait pas où il est ou ce qui se passe. Open Subtitles لمَ لا يكون منزلنا بحدود؟ لا أحب هذا أيضاً صدقني لكن، قد لا يعرف هذا الرجل أي هو
    Oui, il est bon quand il est patient, mais je parie que le lanceur sait que Open Subtitles نعم، أنه رائع عندما يكون مريضاً ولكن اراهن أن يعرف هذا الرامي
    Mais il ne le saura jamais. Open Subtitles بها الكثير من الشعير فعلاً لكنه لن يعرف هذا أبداً
    D'accord, on l'avait organisé. Personne n'a besoin de le savoir. Open Subtitles حسناً, لقد خططنا لا يتوجب على أحدهم أن يعرف هذا
    Lester le connait bien, ils ont eu plus qu'une simple conversation. Open Subtitles ليستر يعرف هذا الرجل وليس من مجرد دردشة بسيطه
    Comment le sait-il? Open Subtitles كيف يعرف هذا ؟
    Quelqu'un connaît cet homme. Personne ne le réalise, c'est tout. Open Subtitles احد ما في الخارج يعرف هذا الرجل انهم لا يدركون ذلك فحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد