ويكيبيديا

    "يعزى الفرق إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'écart est dû au
        
    • l'écart est imputable à
        
    • l'écart est imputable au
        
    • l'écart est dû à
        
    • la variation est imputable à
        
    • la variation s'explique par
        
    • 'écart tient au
        
    • économies à cette rubrique s'expliquent
        
    l'écart est dû au fait que le coût du personnel temporaire (autre que pour les réunions) devrait être plus élevé que prévu du fait que ce personnel occupe des postes à des classes plus élevées qu'il n'était prévu dans le budget. UN يعزى الفرق إلى تجاوز تكاليف المساعدة المؤقتة العامة ما كان مدرجا لها في الميزانية بسبب ارتفاع مستويات رتب الموظفين
    l'écart est dû au rapatriement anticipé du personnel de police spécialisé. UN يعزى الفرق إلى التعجيل بإعادة أفراد الشرطة الخاصة إلى أوطانهم
    l'écart est imputable à des dépenses inférieures aux prévisions au titre des services médicaux, la Mission ne prévoyant pas de dépenses au titre des évacuations sanitaires. UN يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات للخدمات الطبية لأن البعثة لا تتوقع أي احتياجات للإجلاء الطبي
    l'écart est imputable au non-engagement de sous-traitants pour des services de communication. UN يعزى الفرق إلى عدم الاستعانة بمتعاقدين لخدمات الاتصالات.
    l'écart est dû à la nécessité de remplacer d'urgence certains équipements médicaux obsolètes. UN يعزى الفرق إلى الحاجة الملحة إلى استبدال بعض المعدات الطبية القديمة.
    la variation est imputable à la baisse des coûts salariaux standard. UN 293 - يعزى الفرق إلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات
    la variation s'explique par la proposition d'augmenter le taux de vacance de postes pour la police des Nations Unies pour le faire passer de 40 % à 65 %. UN 33 - يعزى الفرق إلى الزيادة المقترحة في معدل الشغور في وظائف شرطة الأمم المتحدة من 40 إلى 65 في المائة.
    L'écart tient au fait que les besoins en matière de communications par réseaux commerciaux, d'entretien et de réparation du matériel de transmissions et de pièces détachées ont diminué et au fait que certains militaires n'assurent pas leur soutien logistique dans tous les domaines des transmissions. UN يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات للاتصالات التجارية، صيانة/خدمة معدات الاتصالات، وقطع الغيار وكون بعض القوات غير مكتفية ذاتيا في جميع مجالات الاتصالات.
    Les économies à cette rubrique s'expliquent par le fait que le taux de vacance de postes pour le personnel civil international a été plus élevé que celui appliqué pour le calcul des ressources inscrites au budget (19,2 , contre 10 %). UN 10 - يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي لتعيين الموظفين المدنيين الدوليين. ومع أن موارد الميزانية المأذون بها استندت إلى معدل شغور نسبته 10 في المائة، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 19.2 في المائة خلال هذه الفترة.
    l'écart est dû au fait que le taux de vacance de postes pour l'exercice 2008/09 devrait être plus élevé que prévu en raison de la réduction importante des effectifs de la Mission. UN يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مسقطاً للفترة المالية 2008/2009 بسبب التخفيض الكبير في حجم البعثة.
    l'écart est dû au fait que le taux de vacance de poste pour l'exercice 2008/09 devrait être plus élevé que prévu en raison de la réduction importante des effectifs de la Mission. UN يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مسقطاً للفترة المالية 2008/2009 بسبب التخفيض الكبير في حجم البعثة.
    l'écart est dû au fait que les services de trois experts auxquels a fait appel le Groupe consultatif sur les droits de l'homme n'avaient pas été budgétisés. UN يعزى الفرق إلى التكاليف غير المدرجة في الميزانية المتعلقة بالخدمات الاستشارية لثلاثة خبراء إلى الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان
    l'écart est dû au fait que les frais de voyage d'une équipe du Siège et des membres d'autres missions d'assistance technique liées à la préparation du retrait n'avaient pas été budgétisés. UN يعزى الفرق إلى التكاليف غير المدرجة في الميزانية المتعلقة بسفر فريق الأمم المتحدة من المقر والبعثات الأخرى لتقديم المساعدة التقنية بشأن التحضير لأنشطة سحب البعثة
    l'écart est imputable à des besoins inférieurs à ceux qui avaient été prévus s'agissant des évacuations sanitaires et des services médicaux. UN يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لعمليات الإجلاء الطبي والخدمات الطبية
    l'écart est imputable à des dépenses non budgétisées afférentes au recrutement d'un consultant afin de traiter les demandes d'indemnisation et les versements à titre gracieux. UN يعزى الفرق إلى احتياجات غير مدرجة في الميزانية للاستعانة بخبير استشاري لمعالجة المطالبات/الإكراميات
    l'écart est imputable à des dépenses inférieures aux prévisions au titre des services de nettoyage du fait de la réduction des locaux et de dépenses inférieures aux prévisions au titre du gazole du fait de l'amélioration de la fourniture locale d'énergie et de la réduction du nombre d'installations. UN يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات التنظيف نتيجة تقليص حجم أماكن العمل والاحتياجات المتعلقة بوقود الديزل نتيجة تحسين الإمداد المحلي بالطاقة وتخفيض عدد أماكن العمل
    l'écart est imputable au fait que le nombre de voyages effectués dans la zone de la Mission a été plus élevé que prévu. UN السفر الرسمي يعزى الفرق إلى زيادة الاحتياجات للسفر داخل منطقة البعثة عن المتوقع.
    l'écart est imputable au fait que certains militaires n'assurent pas leur soutien logistique en ce qui concerne le matériel d'observation. UN يعزى الفرق إلى كون بعض القوات غير مكتفية ذاتيا فيما يتعلق بمعدات المراقبة
    l'écart est imputable au fait que l'on n'a pas acheté de nouveaux véhicules dans la mesure où le ratio de véhicules disponibles pour la Mission dépassait le ratio standard. UN يعزى الفرق إلى عدم شراء مركبات جديدة لأن نسب المركبات في البعثة كانت تتجاوز نطاق النسبة الموحدة.
    l'écart est dû à une réduction de l'ensemble des effectifs de la Mission. UN يعزى الفرق إلى التخفيض العام في قوام أفراد البعثة
    l'écart est dû à la réduction générale des effectifs de la Mission, qui a entraîné une baisse de la demande de communications par réseaux commerciaux, de pièces détachées et de matériel appartenant aux contingents. UN يعزى الفرق إلى تخفيض قوام أفراد البعثة عموما، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية وقطع الغيار ومعدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات
    la variation est imputable à l'application, pour le personnel fourni par les gouvernements, d'un taux d'abattement pour délais de déploiement inférieur à celui de l'exercice précédent. UN 193 - يعزى الفرق إلى تطبيق عامل أقل لتأخير نشر الموظفين المقدمين من الحكومات.
    la variation est imputable à l'application d'un taux de vacance de postes de 35 %, contre 20 % au cours de l'exercice 2007/08. UN 32 - يعزى الفرق إلى تطبيق معدل شغور مقداره 35 في المائة مقارنة بمعدل شغور مقداره 20 في المائة في الفترة 2007-2008.
    la variation s'explique par la proposition de créer 19 postes supplémentaires. UN 34 - يعزى الفرق إلى الإنشاء المقترح لتسع عشرة وظيفة إضافية.
    la variation s'explique par les deux postes supplémentaires et par une modification des coûts salariaux standard. UN 359 - يعزى الفرق إلى الوظيفتين الجديدتين وإلى التغير الذي طرأ على التكاليف القياسية للمرتبات.
    L'écart tient au fait que les dépenses que les missions desservies ont engagées au titre de leurs Volontaires des Nations Unies affectés au Centre de services régional n'ont pas pu être identifiées pour les raisons invoquées plus haut. UN 12 - يعزى الفرق إلى عدم التمكن من تحديد التكاليف التي تكبدتها البعثات المستفيدة فيما يتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة الذين أوفدوا إلى مركز الخدمات الإقليمية للأسباب المحددة أعلاه.
    Les économies à cette rubrique s'expliquent par le fait que le nombre de Volontaires des Nations Unies déployés au cours de la période considérée a été inférieur aux prévisions, ce qui s'est traduit par un taux réel de vacance de postes de 11,7 % en moyenne alors que celui appliqué par le calcul des ressources inscrites au budget était de 5 %. UN 12 - يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي لنشر متطوعي الأمم المتحدة بسبب انخفاض مستوى انتشار المتطوعين خلال هذه الفترة. ومع أن موارد الميزانية المأذون بها استندت إلى معدل شغور نسبته 5 في المائة، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 11.7 في المائة لهذه الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد