Le Conseil peut tenir des sessions ordinaires, qui doivent avoir lieu entre les sessions annuelles, sur la décision du Conseil ou à la demande : | UN | يجوز للمجلس أن يعقد دورات عادية، بين الدورات السنوية، بقرار من المجلس التنفيذي أو بناء على طلب: |
3. Le Conseil d'administration peut, outre les sessions ordinaires, tenir des sessions extraordinaires, avec l'accord de la majorité des membres du Conseil et à la demande : | UN | ٣ - يجوز للمجلس التنفيذي أن يعقد دورات استثنائية إضافة إلى الدورات العادية، بموافقة أغلبية أعضاء المجلس، وبناء على طلب: |
3. Le Conseil d'administration peut, outre les sessions ordinaires, tenir des sessions extraordinaires, avec l'accord de la majorité des membres du Conseil et à la demande : | UN | ٣ - يجوز للمجلس التنفيذي أن يعقد دورات استثنائية إضافة الى الدورات العادية، بموافقة أغلبية أعضاء المجلس، وبناء على طلب: |
Le/la Président(e) du Comité peut également convoquer des sessions extraordinaires: | UN | ويجوز لرئيس اللجنة أيضاً أن يعقد دورات استثنائية: |
Lorsque le Comité n'est pas en session, le/la Président(e) peut convoquer des sessions extraordinaires en consultation avec les autres membres du Bureau. | UN | وعندما لا تكون اللجنة منعقدة، يجوز للرئيس أن يعقد دورات استثنائية للجنة بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين. |
2. Le Président peut convoquer le Tribunal en session extraordinaire lorsqu'il estime que le nombre ou l'urgence des affaires inscrites au rôle le justifie. | UN | 2 - يجوز للرئيس أن يعقد دورات استثنائية للنظر في القضايا حينما يرى أن عدد القضايا أو طابعها المستعجل يقتضي عقد تلك الدورات. |
À la fin du paragraphe 3, il faut ajouter les mots " , sachant que le Groupe de travail pourra tenir des sessions annuelles de cinq jours ouvrables et présenter ses rapports au Conseil " , et rétablir ainsi le libellé convenu par la Commission en 2011. | UN | وفي نهاية الفقرة 3 أضيفت عبارة " مع التسليم بأن الفريق العامل له أن يعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وأن يقدم تقاريره إلى المجلس " ، ومن ثم أعيدت الصيغة التي اتفقت عليها اللجنة عام 2011. |
3. Le Conseil d'administration peut, outre les sessions ordinaires, tenir des sessions extraordinaires, avec l'accord de la majorité des membres du Conseil et à la demande : | UN | 3 - يجوز للمجلس التنفيذي أن يعقد دورات استثنائية إضافة إلى الدورات العادية، بموافقة أغلبية أعضاء المجلس، وبناء على طلب: |
4. Le Conseil d'administration peut également, outre les sessions ordinaires, tenir des sessions extraordinaires à la demande de l'Assemblée générale ou du Conseil économique et social. | UN | ٤ - يجوز للمجلس التنفيذي أيضا أن يعقد دورات استثنائية إضافة إلى الدورات العادية بناء على طلب الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو كليهما. |
4. Le Conseil d'administration peut également, outre les sessions ordinaires, tenir des sessions extraordinaires à la demande de l'Assemblée générale ou du Conseil économique et social. | UN | ٤ - يجوز للمجلس التنفيذي أيضا أن يعقد دورات استثنائية إضافة الى الدورات العادية بناء على طلب الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو كليهما. |
4. Le Conseil d'administration peut également, outre les sessions ordinaires, tenir des sessions extraordinaires à la demande de l'Assemblée générale ou du Conseil économique et social. | UN | 4 - يجوز للمجلس التنفيذي أيضاً أن يعقد دورات استثنائية إضافة إلى الدورات العادية بناء على طلب الجمعية العامة و/أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
3. Appuie l'exécution du mandat du Groupe de travail sur le droit au développement, tel que le Conseil des droits de l'homme l'a prorogé dans sa résolution 9/3 du 24 septembre 2008, sachant que le Groupe de travail pourra tenir des sessions annuelles de cinq jours ouvrables et présenter ses rapports au Conseil; | UN | " 3 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية حسبما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، مع التسليم بأن الفريق العامل له أن يعقد دورات سنوية مدتها خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس؛ |
< < 3. Appuie la réalisation du mandat du Groupe de travail sur le droit au développement, tel que le Conseil des droits de l'homme l'a prorogé dans sa résolution 9/3 du 24 septembre 2008, sachant que le Groupe de travail pourra tenir des sessions annuelles de cinq jours ouvrables et présenter ses rapports au Conseil > > | UN | " 3 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل حسبما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، مع التسليم بأن الفريق العامل له أن يعقد دورات سنوية مدتها خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس " ؛ |
3. Appuie la réalisation du mandat du Groupe de travail sur le droit au développement, tel que le Conseil des droits de l'homme l'a prorogé dans sa résolution 9/3 du 24 septembre 2008, sachant que le Groupe de travail pourra tenir des sessions annuelles de cinq jours ouvrables et présenter ses rapports au Conseil; | UN | 3 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية حسبما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، مع التسليم بأن الفريق العامل له أن يعقد دورات سنوية مدتها خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس؛ |
Outre la session ordinaire, il peut tenir des sessions extraordinaires, avec l'assentiment du Conseil économique et social et en consultation avec le Secrétaire général se réunit au moins une fois par an. | UN | 4- يعقد المجلس دورة سنوية في الوقت وللمدة التي يحددها، في مقر الأمم المتحدة، ويجوز أن يعقد دورات استثنائية، بالإضافة إلى الدورة العادية، بالاتفاق مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبالتشاور مع الأمين العام. |
Lorsque le Comité n'est pas en session, le/la Président(e) peut convoquer des sessions extraordinaires en consultation avec les autres membres du Bureau. | UN | وعندما لا تكون اللجنة منعقدة، يجوز للرئيس أن يعقد دورات استثنائية للجنة بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين. |
Lorsque le Comité n'est pas en session, le/la Président(e) peut convoquer des sessions extraordinaires en consultation avec les autres membres du Bureau. | UN | وعندما لا تكون اللجنة منعقدة، يجوز للرئيس أن يعقد دورات استثنائية للجنة بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين. |
Pour être plus réactif, il peut convoquer des sessions extraordinaires conformément à son règlement intérieur. | UN | وليكون المجلس أكثر استجابة، يجوز له أن يعقد دورات استثنائية وفقا لنظامه الداخلي. |
Pour être plus réactif, il peut convoquer des sessions extraordinaires conformément à son Règlement intérieur. | UN | وليكون المجلس أكثر استجابة، يجوز له أن يعقد دورات استثنائية وفقا لنظامه الداخلي. |
Le Conseil a à présent commencé à convoquer des sessions d'urgence, telles que celle sur la crise alimentaire mondiale cette année. | UN | وقد بدأ المجلس الآن يعقد دورات طارئة، من قبيل الدورة المتعلقة بأزمة الغذاء العالمية هذا العام. |
Le Conseil peut convoquer des sessions extraordinaires pour faire face à des situations d'urgence dans les domaines économique et social et les domaines connexes qui peuvent exiger de lui des orientations et des mesures de coordination (résolution 50/227, par. 41). | UN | يمكن للمجلس أن يعقد دورات استثنائية للتعامل مع التطورات الملحة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما التي قد تتطلب توجيها وتنسيقا من المجلس (القرار 50/227، الفقرة 41). |
2. Le Président peut convoquer le Tribunal en session extraordinaire lorsqu'il estime que le nombre ou l'urgence des affaires inscrites au rôle le justifie. | UN | 2 - يجوز للرئيس أن يعقد دورات استثنائية للنظر في القضايا حينما يرى أن عدد القضايا أو طابعها المستعجل يقتضي عقد تلك الدورات. |