ويكيبيديا

    "يعلمه فيها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'informant
        
    • pour l'informer
        
    • pour lui faire savoir
        
    • informant qu
        
    Parallèlement, le système enverrait un signal à l'utilisateur, l'informant que sa situation a été détectée et que les secours arrivent. UN وفي الوقت نفسه، يرسل النظام إشارة إلى المستخدِم يعلمه فيها بأن حالته قد كُشفت وأن المساعدة في الطريق إليه.
    204. Jean-Bosco Daradangwe, Directeur général de la communication au Ministère de la défense, a déclaré avoir reçu à 7 heures un message du Ministre Ntakije l'informant que le FRODEBU avait déjà " mobilisé ses troupes " et qu'il allait y avoir un bain de sang. UN ٢٠٤ - ذكر جان باسكو دارادانغوي، المدير العام للاتصالات بوزارة الدفاع أنه تلقى في الساعة ٠٠/٧ صباحا رسالة من الوزير نتاكيجي يعلمه فيها بأن جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي " عبأت جهودها " بالفعل وأن مذبحة ستقع.
    Bien que l'aile de l'ULIMO dirigée par le général Johnson n'ait pas signé l'accord, celui-ci a adressé le 2 octobre au Président de la CEDEAO une lettre l'informant qu'il l'acceptait. UN ولم يوقع على الاتفاق الجناح التابع للجنرال جونسون في حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، لكنه، رغم ذلك، بعث برسالة إلى رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا يعلمه فيها بقبوله للاتفاق.
    De Genève, le Secrétaire général envoie une lettre au Président du Conseil de sécurité pour l'informer que la MINUAR s'est efforcée sans relâche d'obtenir un accord de cessez-le-feu à Kigali et d'encourager la mise en place d'une autorité politique intérimaire pour combler le vide. UN أرسل اﻷمين العام من جنيف رسالة إلى رئيس مجلس اﻷمن يعلمه فيها أن البعثة بذلت جهودا مكثفة لكفالة التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار في كيغالي وﻹقامة سلطة سياسية مؤقتة لملء الفراغ الراهن.
    Le 8 novembre 2011, le Conseiller juridique a écrit au Président du Conseil de sécurité pour l'informer du retrait d'une candidature. UN وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وجه المستشار القانوني رسالة إلى رئيس مجلس الأمن يعلمه فيها بسحب ترشيح واحد.
    Lettre datée du 20 octobre (S/1998/976), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité pour lui faire savoir que sa lettre du 16 octobre 1998 (S/1998/975) avait été portée à l’attention des membres du Conseil de sécurité et que ceux-ci avaient accepté sa proposition. UN رسالة مؤرخة ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1998/976) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يعلمه فيها بأنه تم إطلاع أعضاء المجلس على رسالته المؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ (S/1998/975) وبأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    Le 22 novembre 2011, le Bureau du Procureur de Kiev a envoyé une lettre à l'auteur, l'informant que, dans le cadre de la vérification, les constatations du Comité concernant l'utilisation de la torture durant l'enquête et le procès inéquitable n'étaient pas confirmées. UN وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 أرسل مكتب المدعي العام بكييف رسالة إلى صاحب البلاغ يعلمه فيها بأنه قد تبين في إطار عملية التحقق أن استنتاجات اللجنة التي تتعلق باستخدام التعذيب أثناء التحقيق وما أعقب ذلك من محاكمة غير عادلة لم تُؤكد.
    Lettre datée du 10 décembre (S/2001/1202), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l'informant de son intention de proroger de 12 mois le mandat du Bureau politique des Nations Unies à Bougainville. UN رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر (S/2001/1203) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام، يعلمه فيها عن اعتزامه تمديد ولاية المكتب السياسي في بوغانفيل لفترة 12 شهراً.
    Lettre datée du 13 mai (S/1998/389), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que sa lettre datée du 8 mai 1998 (S/1998/388) a été portée à l'attention des membres du Conseil et que ceux-ci en ont approuvé le contenu. UN رسالة مؤرخة ١٣ أيار/ مايو )S/1998/389(، موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يعلمه فيها بأن رسالته المؤرخة ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ )(S/1998/388 قد عرضت على أعضاء المجلس، وأنهم يوافقون على ما ورد فيها.
    Lettre datée du 25 mars (S/1998/281), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l'informant que, à l'issue des consultations habituelles, il avait l'intention de nommer le général Seth Kofi Obeng (Ghana) commandant de la Force et chef de la composante militaire de la MONUA, avec effet au 1er mai 1998. UN رسالة مؤرخة ٢٥ آذار/ مارس )S/1998/281( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يعلمه فيها أنه بعد إجراء المشاورات المعهودة، فإنه يعتزم تعيين اللواء سيث كوفي اوبنغ )غانا( قائدا للقوة وكبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا اعتبارا من ١ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Lettre datée du 26 septembre (S/2000/903), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant de la composition de la mission du Conseil de sécurité en Sierra Leone. UN رسالة مؤرخة 26أيلول/سبتمبر (S/2000/903) موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن، يعلمه فيها بأسماء الأعضاء الذين ستتألف منهم بعثة مجلس الأمن إلى سيراليون.
    Lettre datée du 30 octobre (S/2000/1060), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l'informant de son intention de nommer le général de corps d'armée Daniel Ishmael Opande (Kenya) commandant de la Force de la MINUSIL. UN رسالة مؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر (S/2000/1060) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يعلمه فيها باعتزامه تعيين الفريق دانيال إسماعيل أوباندي (كينيا) قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Lettre datée du 12 mars (S/1999/287), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l’informant de son intention de nommer le colonel Detlef Buwitt (Allemagne) Commissaire du Groupe international de police. UN رسالة مؤرخة ١٢ آذار/ مارس )S/1999/287( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يعلمه فيها باعتزامه تعيين العقيد ديتليف بوفيت )ألمانيا( مفوضا لقوة الشرطة الدولية.
    Lettre datée du 21 mai (S/1999/591), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l’informant que sa lettre datée du 18 mai 1999 (S/1999/590) avait été portée à l’attention des membres du Conseil, qui avaient pris note de la décision contenue dans celle-ci. UN رسالة مؤرخة ٢١ أيار/ مايو )S/1999/591( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يعلمه فيها أن أعضاء المجلس قد اطلعوا على رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ )S/1999/590( وأنهم أحاطوا علما بالقرار الوارد فيها.
    Lettre datée du 1er novembre (S/1995/931), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l'informant qu'il avait décidé de faire de M. Aziz Hasbi son nouveau Représentant spécial au Burundi. UN رسالة مؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1995/931( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يعلمه فيها أن قرر تعيين السيد عزيز حسبي ممثلا خاصا جديدا له في بوروندي.
    Le 8 novembre 2011, le Conseiller juridique a écrit au Président du Conseil de sécurité pour l'informer du retrait d'une candidature. UN وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وجه المستشار القانوني رسالة إلى رئيس مجلس الأمن يعلمه فيها بسحب ترشيح واحد.
    2.7 Les auteurs ont joint à leur communication la copie d'une lettre envoyée par le parquet du tribunal de district au chef de la division pénale du Département de la justice pour l'informer des dommages subis pendant la perquisition. UN 2-7 وقدم صاحبا البلاغ إلى اللجنة نسخة من رسالة وجهها المدعي العام في محكمة الدائرة إلى رئيس الشعبة الجنائية في إدارة العدل يعلمه فيها بالأضرار التي حدثت أثناء عملية التفتيش.
    Le Président entend adresser un courrier au Président de l'Assemblée générale pour l'informer des mesures susmentionnées et souligner le rôle privilégié que la Commission peut jouer dans la consolidation de l'état de droit. UN 85 - وأعرب الرئيس عن عزمه على توجيه رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يعلمه فيها بالتدابير المذكورة آنفا، مع التركيز على الدور الذي يمكن أن تؤديه اللجنة في مجال تعزيز سيادة القانون.
    Lettre datée du 21 novembre (S/20982), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, pour lui faire savoir que le Conseil acceptait sa proposition relative à la nomination du chef du Groupe d'observateurs militaires. UN رسالة مؤرخة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر )S/20982( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يعلمه فيها بموافقة المجلس على مقترحه المتعلق بتعيين كبير المراقبين العسكريين لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد