Personne ne le sait. Même pas les flics qui m'ont arrêté. | Open Subtitles | لا، لا أحد يعلم حتى الشرطة التي اعتقلتني |
Regardez-le. Il tourne en rond, il ne sait même pas ce qui l'attend. | Open Subtitles | انظر إليه فحسب، يتجوّل بالمكان، لا يعلم حتى ما سيحدث له. |
J'ai un ami chez Bear. Il sait même pas ce qu'est un CDO. | Open Subtitles | لقد حدثت صديق لي هناك ولا يعلم حتى معنى إلتزام بضمان الرهون |
Tu veux dire qu'il ne sait même pas qu'il regarde un clone ? | Open Subtitles | أتعني أنه ربما لا يعلم حتى أنه يراقب مستنسخة؟ |
Il y a toujours un gars avec une guitare qui ne sait pas trop en jouer. Attendez. Je la connais. | Open Subtitles | هناك دائما رجل بجيتار ولا يعلم حتى كيف يعزف عليه انتظر اعرفها اعرفها انتظر هذه هي |
L'ordinateur ne saura même pas qu'il est allumé, laissé seul, et que quelqu'un est en train de fouiner. | Open Subtitles | الحاسوب لن يعلم حتى أنه مشغل ناهيك عن شخص ما يتطفل |
M. Qablawi a dit au HCDH qu'il ne savait même pas que les Forces de défense israéliennes se trouvaient dans le secteur; il a reçu une balle dans la cuisse et a été transporté à l'hôpital. | UN | وأُفيد أن السيد قبلاوي، الذي أبلغ مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأنه لم يكن يعلم حتى بوجود قوات الدفاع الإسرائيلية في المنطقة، قد أُصيب في فخذه ونُقِلَ إلى المستشفى. |
Je ne vous l'ai pas encore dit car Ezra ne le sait même pas. | Open Subtitles | لم اخبركم يارفاق بعد،لأن ايزرآ لا يعلم حتى. |
Vous dites qu'il est votre ami, mais il ne sait même pas qui vous êtes. | Open Subtitles | أنتِ تقولين بأنه صديقكِ لكنه لا يعلم حتى من تكونين |
Non, il ne sait même pas que je suis ici. | Open Subtitles | كلا ، انه لا يعلم حتى انني متواجد هنا |
Il ne sait même pas qu'on a cette conversation. | Open Subtitles | لا يعلم حتى أننا نتناقش بهذا الأمر |
Il ne sait même pas que tu es ici. | Open Subtitles | إنه لا يعلم حتى بأنك هنا، أليس كذلك؟ |
Il ne sait même pas que j'existe. | Open Subtitles | إنّه لا يعلم حتى أنّني موجودة. |
Il ne sait même pas pourquoi il est ici. | Open Subtitles | هو لا يعلم حتى ما الذي يفعله هنا |
Il ne sait même pas que j'existe. | Open Subtitles | لا يعلم حتى بأني على قيد الحياة |
Il ne sait même pas que tu existes. | Open Subtitles | إنه لا يعلم حتى بوجودكِ. |
On ne sait même pas qui tu es. | Open Subtitles | لا أحد منا يعلم حتى من أنت |
Il ne sait même pas qu'on est là. | Open Subtitles | إنّه لا يعلم حتى أننا هنا. |
Il ne le sait même pas encore. | Open Subtitles | انه لا يعلم حتى الان |
Rico ne sait même pas que je suis vivante. | Open Subtitles | إن (ريكو) لا يعلم حتى بأنني على قيد الحياة |
A t-il jamais essayer d'entrer en contact? Hum... Et bien , il ne sait pas où vous vivez ? | Open Subtitles | هل فكر ان يتواصل معي ؟ هل يعلم حتى اين اعيش ؟ |
Il saura même pas qu'on est là. Laisse-moi prendre une photo de toi. | Open Subtitles | لن يعلم حتى أنني هناك , دعني أحصلُ على صورةٍ لك |
Il ne savait même pas que son fils était dans sa voiture. | Open Subtitles | لم يعلم حتى أن إبنه في السيارة معه |