ويكيبيديا

    "يعلم من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sait qui
        
    • sait d'
        
    • savait qui
        
    • savoir qui
        
    • apprendre par
        
    • sache qui
        
    • seul sait
        
    • sait où
        
    • sait même
        
    Il avait pas besoin ! Il sait qui est avec lui et qui est contre. Open Subtitles لم يكن داعي لهذا لأنّه يعلم من يقف بجانبه ومن لا يقف.
    Ok, eh bien je suis sûre qu'il sait qui l'a fait. Open Subtitles لا حسناً , لكني واثقة أنه يعلم من فَعلها
    Donc, il sait qui tu es. Ça doit bien se passer. Open Subtitles إذًا، إنه يعلم من تكونين، لابدّ وأنكِ تبلين حسنًا.
    Les choses de base : il sait d'où viennent les bébés. Open Subtitles غطيّنا كل الأساسيات هو يعلم من أين يأتي الأطفال
    Le seul homme qui savait qui était responsable de la voiture piégée. Open Subtitles الرجل الّذي يعلم من المسؤل عن القنبلة التى كانت بتلكَ السيارة.
    Et je ne peux pas me permettre que ma fille s'amuse avec des marchands d'armes, des Iraniens et Dieu sait qui d'autre Open Subtitles لا يُمكن أن أدع إبنتي تحتفل مع تجار سلاح و إيرانيين و آخرين الله وحده يعلم من هم
    Il sait qui est le père, qui peut-être le père, et qui n'est pas le père. Open Subtitles انه يعلم من يكون الأب؟ من قد يكون الاب ومن قد لايكون الاب؟
    Elle sait qui est et qui n'est pas honnête ou qualifié. UN فهو يعلم من هو المخلص أو المؤهل ومن هو غير مخلص وغير مؤهل.
    L'un de vous sait où ils sont ou sait qui le sait. Open Subtitles أحدكم يعرف مكانهما، أو يعلم من يعرف مكانهما.
    La seule mauvaise chose à propos de Francisco Vargas c'est que personne ne sait qui il est. Open Subtitles الأمر السيء الوحيد عن فرانسيسكو فارغوس أنه لا أحد يعلم من يكون
    Peut-être qu'il n'était pas derrière ça, mais il y a un rapport et il sait qui l'a fait. Open Subtitles ونحن نعتقد، أنه ربما هو ليس وراء الأمر ولكنه يملك شيئا متعلقا به أو يعلم من هو الشخص المتورط
    Il sait qui vous êtes. Open Subtitles عن الضوضاء و رائحة دخــان السجائر أنه يعلم من أنت
    Personne ne lui parle, personne ne le rencontre, personne ne sait qui il est, moi y compris. Open Subtitles لا أحد يتحدث إليه لا أحد يُقابله لا أحد يعلم من هو بما فيهم أنا
    Mais maintenant je ne parle plus parce que qui sait qui nous écoute ? Open Subtitles ولكنى الآن لم أعد أتحدث ولكن من يعلم من ربما يكون يستمع؟
    Et il sait qui l'a utilisé pour tuer mon frère, et il a peur d'eux. Open Subtitles وهو يعلم من الذي استخدمه لقتل أخي وهو خائف منهم.
    Parce qu'il sait qui est le corps dans le coffre. Open Subtitles هل لأنه يعلم من الشخص الذي كان في صندوق السيارة
    J'en sais rien. Qui sait d'où ça vient, les idées ? Open Subtitles لا أدري، مَن يعلم من أين تأتي تلك الأفكار؟
    L'Union sait d'expérience que la réforme économique et la croissance doivent aller de pair avec la cohésion sociale. UN والاتحاد يعلم من تجاربه الخاصة أن الإصلاح الاقتصادي والنمو الاقتصادي يجب أن يصحبهما الترابط الاجتماعي.
    Cela voudrait dire que le tueur savait qui elle était. Open Subtitles هذا يعني بان القاتل يعلم من هي.
    C'est une petite ville, l'un d'eux doit savoir qui est responsable. Open Subtitles هذه مدينة صغيرة, واحد منهم يعلم من هو المسؤول
    Le Rapporteur spécial a été heureux d'apprendre par les prisonniers euxmêmes que les personnes avec lesquelles il s'était entretenu au cours de ses précédentes missions n'avaient pas subi de représailles, conformément aux assurances reçues du SPDC. UN وسر المقرر الخاص أن يعلم من السجناء أنفسهم أن السجناء الذين قوبلوا في أثناء بعثاته السابقة لم يتعرضوا للانتقام، وذلك يتفق والضمانات التي وردت من المجلس.
    Je ne veux pas que mon fils sache qui j'Žtais avant. Open Subtitles لم أكن قط أرد لآبني أن يعلم من كنت
    Je veux dire, Dieu seul sait depuis combien de temps je n'ai pas eu une soirée pour moi toute seule pour faire ce dont j'ai envie. Open Subtitles أعني, الله يعلم من المدة مرّت منذ أن حصلت على أمسية لنفسي لأفعل تماماً ما أشاء
    Pas démoniaque ? Je te le dis, il ne sait même pas qui je suis. Open Subtitles أنا أقول لك إنه لا يعلم من أنا حتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد