Je voudrais informer les membres que le point 47 de l'ordre du jour sera examiné à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | أود أن أبلغ اﻷعضاء بأنه سينظر في البند ٤٧ من جدول اﻷعمال في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية. |
J'aimerais informer les membres que l'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution A/48/L.23 à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | أود أن أبلغ الجمعيـــة العامــة بــأن البـت فـي مشروع القرار A/48/L.23 تأجل إلى تاريخ لاحـــق يعلن عنه في اليومية. |
J'informe les membres que l'Assemblée examinera les projets de résolution présentés au titre du point 35 de l'ordre du jour à une date ultérieure, qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الجمعية ستنظر في مشاريع القرارات التي ستقدم تحت البند ٣٥ من جدول اﻷعمال، وذلك في تاريخ لاحق يعلن عنه في اليومية. |
L'Assemblée examinera les projets de résolution devant être présentés au titre du point 34 de l'ordre du jour à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | أود أن أحيط اﻷعضاء علما بأن الجمعية سوف تنظر في مشاريع القرارات التي ستقدم تحت البند ٣٤ من جدول اﻷعمال في وقت لاحق يعلن عنه في اليومية. |
Je souhaite informer les membres que l'Assemblée se prononcera sur les projets de résolution relevant du point 37 de l'ordre du jour et de ses alinéas à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأود أن أعلم اﻷعضاء بأن الجمعية ستبت في مشاريع القرارات المقدمة تحت البند ٣٧ من جدول اﻷعمال وبنوده الفرعية في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية. |
Le Président informe les membres que l'Assemblée géné-rale examinera les projets de résolution au titre du point 40 à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضـــاء أن الجمعيـــة العامة ستنظر في مشاريع القرارات التي ستقدم في إطار البند ٤٠ في تاريخ لاحق يعلن عنه في اليومية. |
Le Président informe les membres que la décision sur le projet de résolution A/50/L.18 sera prise à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أنه سيجرى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/50/L.18 في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية. |
J'informe les membres qu'à la demande des coauteurs, nous ne nous prononcerons sur le projet de résolution A/58/L.11 qu'à une date ultérieure, qui sera annoncée dans le Journal. | UN | أود إبلاغ الممثلين أنه، نزولا عند طلب مقدمي مشروع القرار A/58/L.11 تم تأجيل البت فيه إلى موعد يعلن عنه في اليومية. |
J'informe les Membres qu'en ce qui concerne le projet de résolution A/48/L.28, l'Assemblée se prononcera à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal, une fois que ses incidences sur le budget-programme auront été examinées. | UN | أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن البت في مشروع القرار A/48/L.28 سيتم في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية حالما يتم استعراض آثاره على الميزانية البرنامجية. |
Avant de lever la séance, je voudrais informer les représentants que l'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution A/49/L.45 à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأود أن أبلغ اﻷعضاء أن البت في مشروع القرار A/49/L.45 سيتم في موعد لاحق يعلن عنه في " اليومية " . |
Je voudrais informer les membres qu'à la demande des coauteurs du projet de résolution figurant au document A/51/L.20, la décision sur ce projet de résolution sera prise à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | أود أن أبلغ اﻷعضاء بأنـــه، بناء على طلب مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.20، سيتم البت في مشروع القرار في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية. |
Je voudrais informer les délégations que pour permettre au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission d'examiner les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/49/L.40, l'Assemblée générale se prononcera sur ce projet de résolution à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأود أن أحيط الوفود علما بأن البت في مشروع القرار A/49/L.40، سيتم في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية وذلك لكي نسمح للجنة الاستشارية لشــؤون الادارة والميزانيــة واللجنــة الخامسة بفسحة من الوقت لدراسة آثاره على الميزانية البرنامجية. |
Je voudrais informer les membres de l'Assemblée que, pour permettre au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission d'examiner les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/49/L.35, l'Assemblée se prononcera sur ce projet de résolution à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | أود أن أبلغ أعضاء الجمعية بأنه بغية إتاحة الفرصة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة لاستعراض اﻵثار المترتبة على الميزانية البرنامجية نتيجة تنفيذ مشروع القرار A/49/L.35، سيبت في مشروع القرار في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je voudrais informer les membres que l'alinéa b) du point 37 de l'ordre du jour sera examiné à une date ultérieure, qui sera annoncée dans le Journal. | UN | أود أن أبلغ اﻷعضاء أن البند الفرعي )ب( من البند ٣٧ من جدول اﻷعمال سينظر فيه في موعد لاحق يعلن عنه في " اليومية " . |
Le Président (interprétation de l'anglais) : l'Assemblée examinera le point 40 de l'ordre du jour à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وستنظر الجمعية في البند ٤٠ من جدول اﻷعمال في موعد مستقبلي يعلن عنه في " اليومية " . |
Le Président (interprétation de l'anglais) : J'informe les Membres que le point 96 de l'ordre du jour sera examiné à une date ultérieure, qui sera annoncée dans le Journal. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الجمعية ستنظر في البند ٩٦ من جدول اﻷعمال في تاريخ لاحق يعلن عنه في اليومية. |
Je voudrais informer les membres qu'afin de permettre au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission d'examiner les incidences financières du projet de résolution A/50/L.17 sur le budget-programme, nous nous prononcerons sur ce projet de résolution à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأود إبلاغ اﻷعضاء أن البت في مشروع القرار A/50/L.17 سيتم في تاريخ لاحق يعلن عنه في " اليومية " ، وذلك ﻹتاحة الفرصة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة لاستعراض اﻵثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
J'aimerais informer les représentants que l'Assemblée examinera le point 152 de l'ordre du jour, «Octroi à la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale», à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الجمعية ستنظر في البند ١٥٢ من جدول اﻷعمال بعنوان " منح الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر مركز المراقب لدى الجمعية العامة " ، في موعد لاحق يعلن عنه في " اليومية " . |
En outre, je voudrais informer les membres que l'Assemblée examinera l'alinéa e) intitulé «Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre», également à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أود أن أبلغ اﻷعضاء أن الجمعية ستنظر في البند الفرعي )ﻫ( المعنون " تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها " ، في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية. |