Donc je suppose que ça veut dire qu'on veut vraiment passer du temps ensemble . | Open Subtitles | إذا، أظن أن هذا يعني أننا في الواقع نريد قضاء الوقت سويًا؟ |
Ça veut dire qu'on n'a pas fait notre travail correctement. | Open Subtitles | فهذا يعني أننا لا ننجز وظائفنا بشكل صحيح. |
Mmh mmh. Alors, ça veut dire qu'on peut arrêter de faire le tour de son pâté de maison ? | Open Subtitles | آها, إذا هل هذا يعني أننا نستطيع أن نتوقف عن اللف حول المبنى الخاص بها |
Notre attachement à la sécurité humaine signifie que nous devons effectivement appliquer le droit humanitaire international. | UN | والتزامنا بالأمن البشري يعني أننا لا بد أن نطبق القانون الإنساني العالمي بفعالية. |
Si c'est le cas, le voleur a probablement vu son meurtre sur l'écran, ce qui veut dire que nous avons un témoin. | Open Subtitles | ،في تلك الحالة فإن سارقنا قد رأى على الأرجح ،قاتلها على الشاشة مما يعني أننا نملك شاهد عيان |
Lieutenant, ça veut dire qu'on se bat contre des fantômes ? | Open Subtitles | أيها الملازم، هل هذا يعني أننا نقاتل ضد اشباح؟ |
Non. C'est vraiment une mauvaise nouvelle. Ça veut dire qu'on ne peut pas la désarmer. | Open Subtitles | كلّا، بل نذير شؤم وخيم، يعني أننا نعجز عن تفكيكه. |
Ça veut dire qu'on peut renverser Gregor sans combattre. | Open Subtitles | هذا يعني أننا يمكننا الإطاحة بجريجور دون قتال |
Imaginer la suite du weekend sans être dérangé, ça veut dire qu'on va apprendre à se connaître plus rapidement. | Open Subtitles | لوحدنا طوال عطلة الأسبوع بلا مضايقة هذا يعني أننا سنعرف حقيقتنا أسرع |
Ce qui veut dire qu'on a perdu notre meilleur pirate alors qu'on a affaire à un ordinateur extraterrestre vivant. | Open Subtitles | وهو ما يعني أننا خسرنا أفضل القراصنة لدينا بينما نحن نتعامل مع الكمبيوتر خارج الأرض الحية. |
Ce qui veut dire qu'on a peu de temps. | Open Subtitles | وهو ما يعني أننا لا نملك الكثير من الوقت. |
Ça veut dire qu'on aura deux fois plus de corvées demain... Mais ouais ! | Open Subtitles | بالطبع هذا يعني أننا سنضاعف المهام المنزلية للغد |
Et bien, ça veut dire qu'on revient ... juste aux choses comme elles étaient ? | Open Subtitles | هل هذا يعني أننا سنعود لسابق عهدنا بهذه البساطة؟ |
Ça veut dire qu'on n'est plus pop. | Open Subtitles | هذا يعني أننا لسنا فرقة لموسيقى البوب بعد الأن |
Pour l'Assemblée générale, cela signifie que nous devons autant que possible nous occuper de questions de fond. | UN | وبالنسبة إلى الجمعية العامة، هذا يعني أننا يجب أن نتعامل بأكبر قدر ممكن مع الجوهر. |
Il s'agit de médecine holistique, cela signifie que nous croyons que la bonne santé vient d'un corps et d'un esprit fort. | Open Subtitles | نحنُ نُجري فحوصات شاملة هذا يعني أننا نُؤمن أن الصحة الجيدة تأتي من الجسد القوي والعقل القوي |
Il semble qu'aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole, ce qui signifie que nous pouvons conclure nos travaux pour aujourd'hui. | UN | أرى أنه لا توجد وفود أخرى ترغب في أخذ الكلمة، مما يعني أننا نستطيع اختتام عملنا لهذا اليوم. |
Cela veut dire que nous prenons l'engagement de travailler, avec tous, pour que, ce qui hier, nous paraissait insupportable, ne soit plus considéré aujourd'hui, comme insurmontable. | UN | وهذا يعني أننا نأخذ على عاتقنا العمل، مع الجميع، لكي لا يعود ما كان يتراءى لنا بأنه لا يطاق بالأمس عقبة يصعب تذليلها اليوم. |
Cela veut dire que nous sommes bien engagés dans les voies de sortie de crise. | UN | وهذا يعني أننا جادون في انتهاج سبل الخروج من الأزمة. |
- Donc nous devons trouver le livre. - Il a raison. | Open Subtitles | وهذا يعني أننا يجب أن نجد الكتاب انه محق |
Se séparer voudrait dire que nous sommes une sorte de couple. | Open Subtitles | أقطع معه يعني أننا كنا نوعًا ما مرتبطين. |
Ce qui signifie qu'on est ici, sur l'autre crête. | Open Subtitles | أو ربما ما يراه مجرد تلة صغيرة، ما يعني أننا هنا، على الهضبة الأخرى. |
Il va de soi qu'il ne suffit pas d'avoir réinstauré une démocratie multipartite ou de respecter les droits fondamentaux de la personne pour pouvoir dire que nous avons réglé tous nos problèmes. | UN | ومن الواضح أن إقامة ديمقراطية متعددة اﻷحزاب واحترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية لا يعني أننا قد تمكنا من معالجة جميع مشاكلنا. |
Ce n'est pas pour autant que le pays cautionne le terrorisme. | UN | الأمر الذي لا يعني أننا كبلد نتغاضى عن الإرهاب. |