Il appartient à ce dernier, et particulièrement au Département de la coordination des politiques et du développement durable, d'appliquer ces dispositions dans leur intégralité et de veiller à ce que les mesures prises permettent d'atteindre les objectifs concrets qu'elles visent. | UN | إذ يعود لﻷمانة العامة، وخاصة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستديمة، تنفيذ هذه اﻷحكام تنفيذا كاملا وعلى جعل التدابير المتخذة في أن تتيح بلوغ اﻷهداف العملية التي تستهدفها. |
Et bien, oui, mais ce n'est pas le mien, il appartient à Hercule. | Open Subtitles | حسنٌ ... نعم و لكنه ليس لي (ذلكَ يعود ل(هرقل |
Tu as dit que cette boîte appartenait à Pandore, la première femme sur Terre ? | Open Subtitles | قلتَ إنّ هذا الصندوق كان يعود ل(باندورا) ؟ أوّل إمرأةٍ على الأرض ؟ |
Il appartenait à Mussolini. | Open Subtitles | قال أنه يعود ل (موسيليني). |