ويكيبيديا

    "يعيد نفسه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • se répète
        
    • se répéter
        
    Ayant été déjà les victimes d'un génocide au cours de ce siècle en Bosnie-Herzégovine, ils refusent tout simplement que l'histoire se répète et ont décidé de se défendre. UN وحيث أنهم تعرضوا بالفعل في هذا القرن لعملية إبادة أجناس في البوسنة والهرسك، فإنهم، ببساطة، لم يسمحوا للتاريخ بأن يعيد نفسه ولجأوا الى الدفاع عن أنفسهم.
    L'analyse de ces informations fait apparaître des points communs qui montrent que l'histoire se répète et que les tendances se maintiennent avec le temps. UN ومن تحليل المعلومات تبرز سمات مشتركة توضح أن التاريخ يعيد نفسه وأن الاتجاهات السائدة ظلت هي هي رغم مرور الزمان.
    Ce scénario se répète dans d'autres régions d'Afrique et du monde. UN وهذا السيناريو يعيد نفسه في مناطق أخرى من أفريقيا والعالم.
    C'est pourquoi, dans un pays où l'on fait croire aux citoyens que l'impunité était possible, ceux d'entre nous qui ont survécu doivent œuvrer à éviter que l'histoire ne se répète. UN لذلك السبب، فإن الذين بقوا على قيد الحياة في بلد ُسمح للمواطنين فيه أن يعتقدوا بأن الإفلات من العقاب ممكن الفرار منه، يجب أن يعملوا حتى يمنعوا التاريخ من أن يعيد نفسه.
    On dirait que le passé est sur le point de se répéter pour nous. Open Subtitles هذا كان من الماضي وهو على وشك أن يعيد نفسه معنا
    L'histoire doit être écrite pour consigner les faits et servir de leçon pour qu'elle ne se répète pas. UN وينبغي كتابة التاريخ لتدوين الوقائع وتقديم عِبَر مفيدة بحيث لا يعيد نفسه.
    Force est de constater que l’histoire se répète étrangement. UN ومن المؤكد، أن التاريخ يعيد نفسه بطرق غريبة ومدهشة.
    Non, mais il adorerait que l'histoire se répète. Open Subtitles لا , ولكنه لن يحب أكثر من أن يجعل التاريخ يعيد نفسه
    Moquez vous de moi si vous voulez , mais je vous le dis , l'histoire se répète. Open Subtitles اسخروا كما يحلوا لكم، لكن أنا أخبركم، التاريخ يعيد نفسه
    C'est drôle comme l'histoire se répète, n'est-ce pas? Open Subtitles التاريخ يعيد نفسه بطريقة غريبة أليس كذلك؟
    Si l'histoire se répète, alors je serais à tes côtés, quoi que tu décides, et on fera ça ensemble. Open Subtitles إذا كان التاريخ يعيد نفسه إذن فأنا سأدعم أيّ قراراتكِ وسوف نجتاز هذا معاً
    Et si l'histoire se répète, alors ce bébé sera là grâce à moi. Open Subtitles و إذا كان التاريخ يعيد نفسه فإن هذا الطفل سيكون هنا بسببي
    L'histoire se répète, mais je peux la modifier. Open Subtitles التاريخ يعيد نفسه ، ولكن يمكنني تغيير ذلك.
    Et vu que j'étais enceinte à 17 ans, je veux juste savoir si l'histoire se répète avec mon fils et sa copine. Open Subtitles .. وبما اني كنت حاملاً في سن السابعة عشر اريد ان اعرف فقط ان كان التاريخ يعيد نفسه مع ابني وحبيبته
    L'histoire se répète. UN إن التاريخ يعيد نفسه.
    N'est-ce pas là toujours la même histoire qui se répète, à savoir que la vanité de ceux qui sont ivres de pouvoir et de richesses les pousse à croire qu'ils sont au-dessus des lois et du contrôle de la justice? UN أو أليس التاريخ القديم يعيد نفسه دائما أن المتخمين بالقوة والثروة يعتقدون بغرور أن تصرفاتهم فوق القانون وبعيدة عن تمحيص العدالة؟
    Oui, l'histoire se répète. Open Subtitles بهذه الطريقة‬ نعم، التاريخ يعيد نفسه
    Et nous y voilà encore ! L'histoire se répète. Open Subtitles وهذا ما سيحدث مجدداً، التاريخ يعيد نفسه
    Nous portons tous le bagage de l'histoire, mais nous voudrions bien le laisser derrière si l'histoire n'avait pas la mauvaise habitude de se répéter. UN كلنا نحمل تبعة التاريخ، وكنا نود أن تبقى في الوراء، لو لم تكن للتاريخ عادة خبيثة تجعله يعيد نفسه.
    Comme tout le monde le sait, l'histoire pourrait se répéter si nous n'en tirons pas les enseignements qui s'imposent. UN وكما يعلم الجميع، يمكن للتاريخ أن يعيد نفسه إذا لم نتعلم دروسه بشكل صحيح.
    De toute façon, on ne peut pas laisser l'histoire se répéter. Open Subtitles بكلا الحالتين , لا يمكن أن نجعل التاريخ يعيد نفسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد