J'espère que quelqu'un essaye de faire exploser ce putain de truc. | Open Subtitles | أوتعلمين، أنا آمل أن يفجر أحد هذه الشيء المقيت |
Tu dois les trouver avant qu'il ne les fasse exploser. | Open Subtitles | عليكِ العثور عليهم قبل ان يفجر هذا المكان |
Le réservoir auxiliaire va faire exploser tout le toit ! | Open Subtitles | هذا الخزان الإحتياطي يمكن ان يفجر السطح بأكمله |
Obtenir des images de la C.I.A. faisant sauter une bombe en public serait un coup d'éclat pour tout groupe terroriste. | Open Subtitles | والحصول على لقطات لعميل بالوكالة يفجر قنبلة على الملأ قد يكون دليلاً ذهبيًا لأي جماعة إرهابية |
Ça fait quatre endroits sur 2 km où il peut faire sauter une tour. | Open Subtitles | إذن 4 نقاط على 1,5 كلم للبرج يمكن أن يفجر برجا |
Un enfant de 16 ans s'explose dans un bus, et ça aurait pu être pire. | Open Subtitles | فتى عمره 16 سنه يفجر نفسه في حافله ويمكن ان يكون أسوء |
L'enquête qui suivra l'explosion de ce crétin sera phénoménale. | Open Subtitles | كمية التدقيق التي سنحصل عليها بعد أن يفجر هذ الغبي نفسه ستكون شيء غير قابل للتصديق |
Il ne s'agissait pas du premier incident dans lequel le régime a fait exploser une voiture piégée devant une mosquée. | UN | وليست هذه أول مرة يفجر فيها النظام سيارة مفخخة أمام أحد المساجد. |
Imaginons que quelqu'un fasse exploser l'avion ou la voiture d'un Président. | UN | نفترض أن أحدا يفجر طائرة رئيس أو أن أحدا يفجر سيارة رئيس. |
Elle a été bourrée d'assez de poudre noire pour exploser un rhinocéros. | Open Subtitles | كانت معبأة بالكثير من المسحوق الأسود الذي يمكنه أن يفجر وحيد القرن |
Quand on fait exploser quelques corps, on ne s'inquiète plus des résultats de l'autopsie. | Open Subtitles | كما تعلم يفجر بعض الأجساد ولن يعود هناك أي قلك لما سيظهر فتشريح |
Ou la prochaine fois, elle pourrait faire exploser ça. | Open Subtitles | أو في المرة القادمة، وقالت انها قد يفجر ما يصل. |
Et pressuriser l'air dans la voiture fera exploser la vitre et elle se noiera. | Open Subtitles | و ظغط الهواء في السيارة من شأنه أن يفجر النوافذ و تغرق هي |
Mesdames et Messieurs, permettez-moi de sauter le couvercle d'un tour magistral. | Open Subtitles | السيدات والسادة، اسمحوا لي أن يفجر الغطاء خدعة بارعة واحد. |
flip-flap, canaille du pape le Führer fait sauter les églises tous les papistes seront pendus | Open Subtitles | فليم فوم ، أوغاد الكنيسة فليم فوم ، أوغاد الكنيسة القائد يفجر الكنائس |
Les droits de l'homme ! Demandez-lui il a fait sauter des coliers avec du RDX! | Open Subtitles | حقوق الإنسان إسأله لقد كان يفجر مدرسة بأطفالها |
Il te faut une plus grande salle de presse car Ginny qui frappe quelqu'un explose tout. | Open Subtitles | ستحتاج حجرة أكبر لإستضافة المؤتمرات . لأن ما فعلته جيني يكاد يفجر مواقع التواصل |
On dirait que chaque fois qu'on fait des projets sympas pour le week-end, quelque chose explose et on m'appelle au boulot. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر في كل مرة نقوم بوضع خطط عطلة نهاية الأسبوع متعة، شيء يفجر ويجب أن تكون على أهبة الاستعداد. |
et tu connais l'histoire de l'irlandais qui veut faire péter une voiture ? | Open Subtitles | هل سمعتم عن الآيرلندي الذي حاول أن يفجر سيارة؟ |
Cet endroit devrait être bombardé. | Open Subtitles | تلهيتنا؟ هذا المكان بأكمله يجب أن يفجر |
En outre, la dégradation des sols et des ressources en eau déclenche souvent une série de problèmes complexes. | UN | علاوة على ذلك، غالبا ما يفجر تدهور اﻷراضي والمياه سلسلة من المشاكل المعقدة. |
Ca va t'en boucher un coin. | Open Subtitles | سوف يفجر هذا رأسك |
Définir les mesures techniques concrètes qui pourraient être prises par les États en vue de réduire les risques de voir une personne déclencher de tels dispositifs de mise à feu; | UN | تعيين تدابير تقنية محددة يمكن للدول اتخاذها للتقليل إلى أدنى حد من احتمال أن يفجر شخص هذا النوع من آليات الصمامات؛ |