Jusqu'à ce que la mort nous sépare. Ne vous inquiétez pas. Vous n'aurez pas à attendre longtemps. | Open Subtitles | إلى أن يفرّقنا الموت، لا تقلقا، لن تنتظرا طويلًا. |
- Pas sans moi. - Jusqu'à ce que la mort nous sépare ? | Open Subtitles | ليس بدوني، معًا إلى أن يفرّقنا الموت، صحيح؟ |
Quand le show passe avant moi, je sens que ça nous sépare. | Open Subtitles | عندما تمررون العرض من ورائي، أظن أن هذا يفرّقنا. |
En envoyant une donation à l'hôpital, vous soutenez en fait la fin de cette illusion partagée qui nous sépare. | Open Subtitles | بإرسالكم تبرعاتكم للمستشفى، تدعمون وضع حدّ للوهم الفكريّ المشترك الذي يفرّقنا |
Mais il a pu nous séparer avant, et il m'empêchera pas de te retrouver. | Open Subtitles | لكنّه لم يفرّقنا حينها، و لن يمنعني من العودة إليك الآن |
J'allais attendre la partie "jusqu'à ce que la mort nous sépare" | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا! نويت الانتظار حتّى مقولة "إلى أن يفرّقنا الموت" |
Ok, la note dit, "Jusqu'à ce que la mort nous sépare" | Open Subtitles | -حسنٌ، الملاحظة تقول "حتّى يفرّقنا الموت ". |
Jusqu'à ce que la mort vous sépare, ...et la mort encore et encore jusqu'à ce que la mort nous sépare, oui. | Open Subtitles | للحياة الأبدية حتى الموت ونموت ونموت من جديد حتى يفرّقنا الموت... |
Et peu importe ce qui nous sépare, je sais que tu seras toujours l'héroïne dont je suis tombé amoureux..." | Open Subtitles | "ومهما يكن ما يفرّقنا..." "أعرف أنّك ستكونين دائماً الامرأة البطلة التي أُغرمت بها... |
Mais Marianne est ma femme. Je l'ai aimé, et j'ai prêté serment... "Jusqu'à ce que la mort nous sépare," | Open Subtitles | لكنّ (ماريان) زوجتي أحببتها وقطعت عهداً ألّا يفرّقنا إلّا الموت |
Jusqu'à ce que la mort nous sépare. | Open Subtitles | إلى أنْ يفرّقنا الموت. |
Jusqu'à ce que la mort nous sépare. | Open Subtitles | إلى أنْ يفرّقنا الموت. |
Jusqu'à ce que la mort nous sépare. | Open Subtitles | حتّى يفرّقنا الموت. |
Jusqu'à ce que la mort nous sépare. | Open Subtitles | حتى يفرّقنا الموت |
Mais pas jusqu'à ce que la mort nous sépare. | Open Subtitles | "و لكن ليس حتّى يفرّقنا الموت" |
... mon amour, jusqu'à ce que la mort nous sépare. | Open Subtitles | حبي، حتى يفرّقنا الموت. |
Jusqu'à ce que la mort nous sépare, pour toujours et à jamais... | Open Subtitles | حتى يفرّقنا الموت... وإلى الأبد... |
- Jusqu'à ce que la mort nous sépare. | Open Subtitles | -حتى يفرّقنا الموت |
J'allais te dire que je risquerai ma vie pour toi et que je ferai en sorte que rien ne puisse jamais nous séparer. | Open Subtitles | كان خطاباً عن مخاطرتي بحياتي لأجلك والحرص على ألّا يفرّقنا شيء |
La construction du mur ne contribue qu'à nous séparer. | UN | ولا يمكن لبناء الجدار إلا أن يفرّقنا. |
La mort même ne peut nous séparer désormais. | Open Subtitles | حتى الموت لن يفرّقنا الآن |