Mais il y a ceux qui préfèrent l'obscurité, pour ne voir que ce qu'ils veulent. | Open Subtitles | لكن هناك من يفضّلون الظلام، لأنهم هناك، يرون فقط ما إختاروا رؤيته |
Je sais que beaucoup de gens par ici préfèrent que tu boives au cou, mais je t'ai demandé de boire à mon poignet, tu te rappelles ? | Open Subtitles | أعلم أنّ أغلب الناس هنا يفضّلون تغذّيك من أعناقهم لكنّي طلبتُ منكِ أن تتغذّي من رسغي، أتذكرين؟ |
Ils ressemblent à ces gosses qui préfèrent prendre le train qu'une douche. | Open Subtitles | ، إنّهم مجموعةٌ من الفتية ، يفضّلون التسكّع حول هذه السكّة . بدلاً من الحرص على النّظافة |
Les immortels préfèrent l'Europe du sud à cette époque de l'année. | Open Subtitles | الخالِدون يفضّلون شَمال "أوروبا" في هذا الوَقت مِن العام. |
Non, bien sûr. Mais la plupart des gens préfèrent être là pendant l'évaluation, surtout s'ils pensent vendre la pièce. | Open Subtitles | لا، بالطبع لا، ولكن معظم الناس يفضّلون البقاء هنا أثناء التثمين |
Les humains préfèrent les appâts peu caloriques. | Open Subtitles | أضحى البشر يفضّلون طُعماً منخفض السعرات. |
Ils préfèrent garder leur scalp sur la tête. | Open Subtitles | يبدو وأن الرّجال يفضّلون إبقاء فروات الرّوئس على رؤوسِهم |
4 médecins sur 5 préfèrent aller voir ailleurs qu'à l'hôpital. | Open Subtitles | أربعة من أصل خمسة أطباء ، يفضّلون إقامة علاقة مع شخص من خارج مهنتهم |
En plus... sans vouloir vous offenser... ils préfèrent des corps plus jeunes. | Open Subtitles | ومع خالص الإحترام، لكنهم عادةً يفضّلون الجثث الشابة |
Je t'avais apporté des fleurs, ils n'ont pas voulu que je te les donne. Ils préfèrent ces odeurs d'hôpital. | Open Subtitles | لقد رفضوا الزهور إنّهم يفضّلون رائحة المستشفى |
D'autres préfèrent du plastic relié à la batterie et au démarrage. | Open Subtitles | الآخرون يفضّلون مادة بلاستيكية متفجّرة ببطارية مربوطة بالمشعل |
Peu de gens ont le cran d'admettre qu'ils préfèrent la beauté à la santé. | Open Subtitles | لا تصل الجرأة بالكثيرين للاعتراف أنّهم يفضّلون جمالهم على صحّتهم |
Ils préfèrent que ce soit un gamin de 17 ans qui les commande? | Open Subtitles | وهل يفضّلون تلقّي الأوامر من فتى بعُمر السابعة عشرة؟ |
En effet, lorsque les montants perdus sont peu élevés, les victimes préfèrent parfois s'épargner les longues procédures de signalement à la police. | UN | وعندما لا يخسر الضحايا إلا مبالغ صغيرة، فقد يفضّلون عدم إبلاغ هيئات إنفاذ القانون بالجرائم بالنظر إلى ما تستغرقه الإجراءات ذات الصلة من وقت. |
En effet, lorsque les montants perdus sont peu élevés, les victimes préfèrent parfois s'épargner les longues procédures de signalement à la police. | UN | وعندما لا يخسر الضحايا إلا مبالغ صغيرة، فقد يفضّلون عدم إبلاغ هيئات إنفاذ القانون بالجرائم بالنظر إلى ما تستغرقه الإجراءات ذات الصلة من وقت. |
D'abord, les hommes préfèrent les femmes qui aiment s'amuser, donc pas de "J'aime lire" | Open Subtitles | إذاً، أولاً، الرجال يفضّلون النساء الّلاتي يحببن المرح، لذا بدلاً من "أستمتع بقرائتي للكتب"، |
Il y a plusieurs de ces services. Les indiens préfèrent généralement ceux du Royaume-Uni. | Open Subtitles | هناك الكثير من مثل هذه الخدمات على اللإنترنت الهنود عادة يفضّلون خدمات "المملكة المتحدة" |
Les Irlandais noient leur chagrin dans le whisky, les Walker préfèrent un Cabernet qui a du corps. | Open Subtitles | -مع الواكرز -الأيرلنديون يغرقون أحزانهم في الويسكي آل واكرز يفضّلون النبيذ القوي |
Des réfugiés du sexe masculin ont expliqué au Rapporteur spécial que les exploitants préféraient faire entrer clandestinement des femmes. | UN | وأشار بعض اللاجئين الذكور الذين قابلهم المقرر الخاص إلى أن المنتفعين يفضّلون تهريب النساء بدلا من الرجال. |
Ils ont exprimé leur préférence pour la première variante de la définition comme base de négociations à la prochaine session du groupe de travail. | UN | وبينوا أنهم يفضّلون البديل اﻷول لتعريف بيع اﻷطفال كأساس للتفاوض في الدورة القادمة التي يعقدها الفريق العامل. |
Et la plupart des italiens aiment les silhouettes bien remplies. | Open Subtitles | فمعظم الرجال الإيطاليين يفضّلون النساء المكتنزات |
Les Américains préféreraient que vous n'assistiez pas. | Open Subtitles | اسمع يا جاك, انا اسف, ولكن, الأمريكان لا يفضّلون وجودك هنا |