Un reporter comme toi devrait se battre pour la vérité ! | Open Subtitles | ان الصحفيين مثلك يجد ان يقاتلوا لكي يخبروا الحقيقة |
J'ai demandé à 20 000 hommes de se battre avec nous | Open Subtitles | إننا نطلب من عشرين ألف رجل لأجل أن يقاتلوا معنا |
Le jour où je demanderai à mon peuple de se battre avec les corbeaux dans la journée ils m'arracheront les tripes du ventre et me les feront manger. | Open Subtitles | يوم أن أطلب من قومى أن يقاتلوا معكم فسوف يقوموا بإخراج أحشائى من معدتى ويجعلونى ألتهمها |
Dans la mesure où ils savent que le Sourcier et I'Inquisitrice luttent avec eux. | Open Subtitles | عندما يعرفون ان الباحث والمؤمنة .لن يقاتلوا من اجلهم |
Malgré les prétextes apparemment invoqués, il est évident que ces mercenaires sont recrutés pour combattre. | UN | وفي الظاهر تقدم ذرائع لتجنيدهم، ولكن الهدف الواضح هو أن يقاتلوا كمرتزقة. |
S'ils ne se battent pas à mes côtés, alors ils ne resteront pas vivants pour se battre. | Open Subtitles | ما لم يقاتلوا بجواري، فلن يعيشوا ليقاتلوا بالمرّة. |
De toute façon, elle voulait qu'ils combattent jusqu'à la mort. | Open Subtitles | إنها تُريدُهم أن يقاتلوا حتى الموت على أي حال؟ |
- Et alors ? Si on les attaquait, ils devraient se battre d'homme à homme. | Open Subtitles | إذا لو هوجمنا, سيجب عليهم ان يقاتلوا رجل لرجل |
Ils auraient pu se battre pour eux-mêmes. Mais ils choisirent l'honneur, le mythe. | Open Subtitles | أو أن يقاتلوا لمصلحتهم و لكنهم اختاروا الشرف و العزة |
Donc les allemands paniquent, il leur faudra deux fois plus longtemps pour battre la France et ils ne veulent pas se battre sur deux fronts. | Open Subtitles | , لذا الألمان في ذعر أنه سيأخذ منهم مرتين أطول لهزيمة فرنسا وهم لايريدوا أن يقاتلوا على جهتين |
S'ils peuvent se battre, ils pourraient bien en avoir un. | Open Subtitles | إن كان بإمكانهم أن يقاتلوا , فأنهم سيحصلون على ذلك |
Si leur vaisseau est abîmé, ils ne voudront pas se battre. | Open Subtitles | لو أن لديهم أضرار نصف ما لدينا لن يريدوا أن يقاتلوا |
Au début, les hommes n'avaient que des bâtons pour se battre. | Open Subtitles | في البداية جميع الرجال تعين عليهم أن يقاتلوا بما كان عصا حادة |
Les niacoués devraient se battre pour en sortir, pas pour garder ce merdier. | Open Subtitles | ذوى العيون الضيقة يجدر بهم ان يقاتلوا للخروج منها وليس السيطرة على المكان |
Elles n'ont pas à m'aimer. Elles doivent se battre pour moi. | Open Subtitles | لا أريد من هؤلاء الرجال أن يحبوننى بل أريدهم أن يقاتلوا من آجلى |
Trop de gens se disent boxeurs alors qu'ils ne luttent même pas. - La boxe est un art, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | العديدون يُطلق عليهم ملاكمون ولم يقاتلوا قط ، الملاكمة فن أليس كذلك ؟ |
Ces hommes luttent peut-être pour la cause de Campbell, mais ils ne crèveront pas pour Sidney. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال يمكن أن يقاتلوا ( لمنفعة (كامبل لكنهم بالتأكيد لن يضحوا (بأنفسهم من أجل (سيدني |
Vous ne pouvez pas faire ça! Ils doivent combattre, maintenant! | Open Subtitles | لا يمكنك القيام بهذا يجب ان يقاتلوا الآن |
On n'arrive pas à le faire combattre les communistes... mais il est prêt à tuer son propre peuple. | Open Subtitles | ألا يجب أن يقاتلوا الشيوعيين بدلاً عنهم طالما أنهم مستعدون لقتل شعبهم |
Il y a deux champions du monde invaincus et ils ne se battent pas. | Open Subtitles | سيكون هناك إثنين من أبطال العالم فى الوزن الثقيل لم يُقهروا بعد , و لن يقاتلوا مرة أخرى |
John Smith ne voudrait pas qu'ils se battent, tant pis pour le Docteur. | Open Subtitles | دعك من الدكتور، لكن لم يكن جون سميث ليرغب في أن يقاتلوا |
Ils s'arment et combattent dans la grande cour. | Open Subtitles | أنهم يسلّحوا أنفسهم و يقاتلوا في الساحة العظيمة. |
- Ils combattent comme des chiens. | Open Subtitles | إنهم يقاتلوا مثل الكلاب |