ويكيبيديا

    "يقاتلوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • se battre
        
    • luttent
        
    • combattre
        
    • se battent
        
    • combattent
        
    Un reporter comme toi devrait se battre pour la vérité ! Open Subtitles ان الصحفيين مثلك يجد ان يقاتلوا لكي يخبروا الحقيقة
    J'ai demandé à 20 000 hommes de se battre avec nous Open Subtitles إننا نطلب من عشرين ألف رجل لأجل أن يقاتلوا معنا
    Le jour où je demanderai à mon peuple de se battre avec les corbeaux dans la journée ils m'arracheront les tripes du ventre et me les feront manger. Open Subtitles يوم أن أطلب من قومى أن يقاتلوا معكم فسوف يقوموا بإخراج أحشائى من معدتى ويجعلونى ألتهمها
    Dans la mesure où ils savent que le Sourcier et I'Inquisitrice luttent avec eux. Open Subtitles عندما يعرفون ان الباحث والمؤمنة .لن يقاتلوا من اجلهم
    Malgré les prétextes apparemment invoqués, il est évident que ces mercenaires sont recrutés pour combattre. UN وفي الظاهر تقدم ذرائع لتجنيدهم، ولكن الهدف الواضح هو أن يقاتلوا كمرتزقة.
    S'ils ne se battent pas à mes côtés, alors ils ne resteront pas vivants pour se battre. Open Subtitles ما لم يقاتلوا بجواري، فلن يعيشوا ليقاتلوا بالمرّة.
    De toute façon, elle voulait qu'ils combattent jusqu'à la mort. Open Subtitles إنها تُريدُهم أن يقاتلوا حتى الموت على أي حال؟
    - Et alors ? Si on les attaquait, ils devraient se battre d'homme à homme. Open Subtitles إذا لو هوجمنا, سيجب عليهم ان يقاتلوا رجل لرجل
    Ils auraient pu se battre pour eux-mêmes. Mais ils choisirent l'honneur, le mythe. Open Subtitles أو أن يقاتلوا لمصلحتهم و لكنهم اختاروا الشرف و العزة
    Donc les allemands paniquent, il leur faudra deux fois plus longtemps pour battre la France et ils ne veulent pas se battre sur deux fronts. Open Subtitles , لذا الألمان في ذعر أنه سيأخذ منهم مرتين أطول لهزيمة فرنسا وهم لايريدوا أن يقاتلوا على جهتين
    S'ils peuvent se battre, ils pourraient bien en avoir un. Open Subtitles إن كان بإمكانهم أن يقاتلوا , فأنهم سيحصلون على ذلك
    Si leur vaisseau est abîmé, ils ne voudront pas se battre. Open Subtitles لو أن لديهم أضرار نصف ما لدينا لن يريدوا أن يقاتلوا
    Au début, les hommes n'avaient que des bâtons pour se battre. Open Subtitles في البداية جميع الرجال تعين عليهم أن يقاتلوا بما كان عصا حادة
    Les niacoués devraient se battre pour en sortir, pas pour garder ce merdier. Open Subtitles ذوى العيون الضيقة يجدر بهم ان يقاتلوا للخروج منها وليس السيطرة على المكان
    Elles n'ont pas à m'aimer. Elles doivent se battre pour moi. Open Subtitles لا أريد من هؤلاء الرجال أن يحبوننى بل أريدهم أن يقاتلوا من آجلى
    Trop de gens se disent boxeurs alors qu'ils ne luttent même pas. - La boxe est un art, n'est-ce pas ? Open Subtitles العديدون يُطلق عليهم ملاكمون ولم يقاتلوا قط ، الملاكمة فن أليس كذلك ؟
    Ces hommes luttent peut-être pour la cause de Campbell, mais ils ne crèveront pas pour Sidney. Open Subtitles هؤلاء الرجال يمكن أن يقاتلوا ( لمنفعة (كامبل لكنهم بالتأكيد لن يضحوا (بأنفسهم من أجل (سيدني
    Vous ne pouvez pas faire ça! Ils doivent combattre, maintenant! Open Subtitles لا يمكنك القيام بهذا يجب ان يقاتلوا الآن
    On n'arrive pas à le faire combattre les communistes... mais il est prêt à tuer son propre peuple. Open Subtitles ألا يجب أن يقاتلوا الشيوعيين بدلاً عنهم طالما أنهم مستعدون لقتل شعبهم
    Il y a deux champions du monde invaincus et ils ne se battent pas. Open Subtitles سيكون هناك إثنين من أبطال العالم فى الوزن الثقيل لم يُقهروا بعد , و لن يقاتلوا مرة أخرى
    John Smith ne voudrait pas qu'ils se battent, tant pis pour le Docteur. Open Subtitles دعك من الدكتور، لكن لم يكن جون سميث ليرغب في أن يقاتلوا
    Ils s'arment et combattent dans la grande cour. Open Subtitles أنهم يسلّحوا أنفسهم و يقاتلوا في الساحة العظيمة.
    - Ils combattent comme des chiens. Open Subtitles إنهم يقاتلوا مثل الكلاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد