ويكيبيديا

    "يقاتلون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • se battent
        
    • se battre
        
    • combattent
        
    • combattant
        
    • se battaient
        
    • se bat
        
    • combattre
        
    • combattaient
        
    • se battant
        
    • combattants
        
    • luttant
        
    • luttent pour
        
    • combat
        
    • guerre
        
    • combattu
        
    Ceux qui se battent contre les monstres doivent veiller à ce que dans le processus, ils n'en deviennent pas un. Open Subtitles هؤلاء الذي يقاتلون الوحوش يجب أن ينظروا في الأمر أنهم في غضون ذلك لا يصبحون وحوشاً
    On dirait que les Allemands de l'Est se battent pour une place à notre table. Open Subtitles ويبدو أن الألمان الشرقيين انهم يقاتلون من أجل مكان في جدول أعمالنا،
    C'est leur façon de se battre ici. Je te l'avais prévenus. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي يقاتلون بها هنا لقد أخبرتك
    Il note à cet égard qu’il y a environ 35 000 Pakistanais armés qui combattent aux côtés des talibans dans le pays. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن هناك نحو ٠٠٠ ٣٥ مسلح باكستاني يقاتلون إلى جانب طالبان في أفغانستان.
    Il lui a été signalé aussi que des étrangers combattant aux côtés des diverses parties en conflit, participaient à la guerre qui a lieu actuellement en Bosnie-Herzégovine. UN كما تلقى شكاوى عن اشتراك أجانب في الحرب الجارية حاليا في البوسنة والهرسك، يقاتلون الى جانب مختلف أطراف النزاع.
    Au cours de l’Intifada, les enfants avaient parfois acquis une meilleure image d’eux-mêmes dans la mesure où ils se battaient pour leur dignité. UN أما انفعالات اﻷطفال في أوقات الانتفاضة فقد زادت من تقديرهم لذواتهم ﻷنهم كانوا يقاتلون من أجل كرامتهم.
    La désertion est une chose, mais je refuse que mes hommes se battent entre eux. Open Subtitles كل انواع الهجر هي نفسها لكن لا أملك رجالاً يقاتلون بعضهم البعض
    Je ne supporte pas les politiques. Des hommes qui parlent des hommes , se battent avec des hommes pour des hommes Open Subtitles لا أطيق الحديث عن السياسة , رجالٌ يتحدثون عن رجال , يقاتلون رجال , من أجل الرجال
    Après tout, ils se battent pour leur vie, leur maison. Open Subtitles في النهاية انهم يقاتلون من اجل حياتهم ومنازلهم
    La première, ils se battent ils perdent et doivent revenir avec toutes leures troupe, peut-être même 100 ans plus tard. Open Subtitles واحدة أنهم يقاتلون وتتم هزيمتهم لذا يعودوا ثانية بكامل قواتهم ربما بعض مئات أو آلاف السنين
    Comment explique-t-il que Musulmans et catholiques aient pu récemment se faire la guerre et que les Musulmans de Bosnie se battent entre eux ces derniers temps? UN وكيف يفسر أن المسلمين والكاثوليك قد اشتبكوا مؤخرا في حرب ضروس، وإن مسلمي البوسنة كانوا يقاتلون بعضهم بعضا في اﻵونة اﻷخيرة؟
    S'ils veulent se battre, laissez-les, Parceque je le ferai pas. Open Subtitles لو أرادو القتال دعهم يقاتلون لأنني لن أقاتل
    C'est sur cette base qu'un nombre de terroristes tchétchènes ont été entraînés dans la mesure où ils continuaient de se battre contre la Géorgie. UN وفي مقر تلك القاعدة، كان يجري تدريب عدد من الإرهابيين الشيشان ما داموا يقاتلون ضد جورجيا.
    Ils combattent énergiquement cette mesure parce qu'ils savant qu'un emballage simple ne les arrange pas et que les ventes diminueraient. UN إنهم يقاتلون بضراوة لأنهم يعرفون أن التغليف البسيط سوف يضر بهم عن طريق الحد من المبيعات.
    Le rôle de ces groupes de défense n'est pas limité à la protection générale de la population; ils combattent également avec les FAA après une brève période d'entraînement. UN ولا ينحصر دور فصائل الدفاع المدني هذه في الحماية العامة للسكان؛ بل إنهم يقاتلون أيضا جنبا إلى جنب مع القوات المسلحة اﻷنغولية بعد فترة تدريب وجيزة.
    Enfin, la présence d'étrangers, en majorité originaires de pays musulmans, combattant aux côtés des forces gouvernementales de Bosnie-Herzégovine, a également été signalée. UN وأخيرا، قدمت شكاوى أيضا عن وجود أجانب، أغلبيتهم من بلدان اسلامية، يقاتلون الى جانب القوات الحكومية للبوسنة والهرسك.
    Mais bien que les deux camps se battaient férocement, la bataille n'a pas continué bien longtemps. Open Subtitles حتى مع ان كل من الطرفين يقاتلون بشراسة القتال لم يستمر طويلا
    qui tôt ou tard, les poussera à réimposer là-bas ou ailleurs, les conditions contre lesquelles on se bat. Open Subtitles إن عاجلا أو آجلا يجعل فرض مرة أخرى، هناك أو في أي مكان آخر، نفس الشروط التي ضد أنهم يقاتلون.
    Il est clair que nous serons les trois seules à combattre. Open Subtitles هذا طبيعي أن يكون نحن الثلاثة من يقاتلون فقط
    J'ai même fourni les Afghans qui combattaient mes amis soviétiques. Open Subtitles حتى أنني شحن شحنات إلى أفغانستان عندما كانوا يقاتلون زملائي السوفيات.
    Ils sont mort, en se battant pour ce qu'ils croyaient. Open Subtitles لقد ماتوا و هم يقاتلون لأجل ما يؤمنون به
    Un frère dans son armée vaudra 1000 combattants contre elle. Open Subtitles أخٌ بالجيش سيكون أفضل من ألف يقاتلون ضده.
    Que ce soit des animaux ou même cette vieille femme et ce bébé luttant à mort, Open Subtitles سواء كان هذا الحيوان أو هذه المرأة العجوز وطفلها يقاتلون حتى الموت
    Ils luttent pour défendre leur pays contre les poches de résistance des Taliban et participent à la lutte contre les terroristes assassins. UN فهم يقاتلون لحماية وطنهم من بقايا معاقل الطالبان ويساعدون على ضرب القتلة الإرهابيين.
    Certains seraient morts au combat. UN وأفيد بأن البعض منهم كانوا يقاتلون حينما قتلوا.
    Ils ont peut-être combattu pour leur pays, mais ils sont morts pour leurs amis. Open Subtitles كانوا يقاتلون من اجل بلادهم ولكنهم كانوا يموتون من اجل اصدقائهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد