Ceux qui se battent contre les monstres doivent veiller à ce que dans le processus, ils n'en deviennent pas un. | Open Subtitles | هؤلاء الذي يقاتلون الوحوش يجب أن ينظروا في الأمر أنهم في غضون ذلك لا يصبحون وحوشاً |
On dirait que les Allemands de l'Est se battent pour une place à notre table. | Open Subtitles | ويبدو أن الألمان الشرقيين انهم يقاتلون من أجل مكان في جدول أعمالنا، |
C'est leur façon de se battre ici. Je te l'avais prévenus. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي يقاتلون بها هنا لقد أخبرتك |
Il note à cet égard qu’il y a environ 35 000 Pakistanais armés qui combattent aux côtés des talibans dans le pays. | UN | وفي هذا الصدد، أشار إلى أن هناك نحو ٠٠٠ ٣٥ مسلح باكستاني يقاتلون إلى جانب طالبان في أفغانستان. |
Il lui a été signalé aussi que des étrangers combattant aux côtés des diverses parties en conflit, participaient à la guerre qui a lieu actuellement en Bosnie-Herzégovine. | UN | كما تلقى شكاوى عن اشتراك أجانب في الحرب الجارية حاليا في البوسنة والهرسك، يقاتلون الى جانب مختلف أطراف النزاع. |
Au cours de l’Intifada, les enfants avaient parfois acquis une meilleure image d’eux-mêmes dans la mesure où ils se battaient pour leur dignité. | UN | أما انفعالات اﻷطفال في أوقات الانتفاضة فقد زادت من تقديرهم لذواتهم ﻷنهم كانوا يقاتلون من أجل كرامتهم. |
La désertion est une chose, mais je refuse que mes hommes se battent entre eux. | Open Subtitles | كل انواع الهجر هي نفسها لكن لا أملك رجالاً يقاتلون بعضهم البعض |
Je ne supporte pas les politiques. Des hommes qui parlent des hommes , se battent avec des hommes pour des hommes | Open Subtitles | لا أطيق الحديث عن السياسة , رجالٌ يتحدثون عن رجال , يقاتلون رجال , من أجل الرجال |
Après tout, ils se battent pour leur vie, leur maison. | Open Subtitles | في النهاية انهم يقاتلون من اجل حياتهم ومنازلهم |
La première, ils se battent ils perdent et doivent revenir avec toutes leures troupe, peut-être même 100 ans plus tard. | Open Subtitles | واحدة أنهم يقاتلون وتتم هزيمتهم لذا يعودوا ثانية بكامل قواتهم ربما بعض مئات أو آلاف السنين |
Comment explique-t-il que Musulmans et catholiques aient pu récemment se faire la guerre et que les Musulmans de Bosnie se battent entre eux ces derniers temps? | UN | وكيف يفسر أن المسلمين والكاثوليك قد اشتبكوا مؤخرا في حرب ضروس، وإن مسلمي البوسنة كانوا يقاتلون بعضهم بعضا في اﻵونة اﻷخيرة؟ |
S'ils veulent se battre, laissez-les, Parceque je le ferai pas. | Open Subtitles | لو أرادو القتال دعهم يقاتلون لأنني لن أقاتل |
C'est sur cette base qu'un nombre de terroristes tchétchènes ont été entraînés dans la mesure où ils continuaient de se battre contre la Géorgie. | UN | وفي مقر تلك القاعدة، كان يجري تدريب عدد من الإرهابيين الشيشان ما داموا يقاتلون ضد جورجيا. |
Ils combattent énergiquement cette mesure parce qu'ils savant qu'un emballage simple ne les arrange pas et que les ventes diminueraient. | UN | إنهم يقاتلون بضراوة لأنهم يعرفون أن التغليف البسيط سوف يضر بهم عن طريق الحد من المبيعات. |
Le rôle de ces groupes de défense n'est pas limité à la protection générale de la population; ils combattent également avec les FAA après une brève période d'entraînement. | UN | ولا ينحصر دور فصائل الدفاع المدني هذه في الحماية العامة للسكان؛ بل إنهم يقاتلون أيضا جنبا إلى جنب مع القوات المسلحة اﻷنغولية بعد فترة تدريب وجيزة. |
Enfin, la présence d'étrangers, en majorité originaires de pays musulmans, combattant aux côtés des forces gouvernementales de Bosnie-Herzégovine, a également été signalée. | UN | وأخيرا، قدمت شكاوى أيضا عن وجود أجانب، أغلبيتهم من بلدان اسلامية، يقاتلون الى جانب القوات الحكومية للبوسنة والهرسك. |
Mais bien que les deux camps se battaient férocement, la bataille n'a pas continué bien longtemps. | Open Subtitles | حتى مع ان كل من الطرفين يقاتلون بشراسة القتال لم يستمر طويلا |
qui tôt ou tard, les poussera à réimposer là-bas ou ailleurs, les conditions contre lesquelles on se bat. | Open Subtitles | إن عاجلا أو آجلا يجعل فرض مرة أخرى، هناك أو في أي مكان آخر، نفس الشروط التي ضد أنهم يقاتلون. |
Il est clair que nous serons les trois seules à combattre. | Open Subtitles | هذا طبيعي أن يكون نحن الثلاثة من يقاتلون فقط |
J'ai même fourni les Afghans qui combattaient mes amis soviétiques. | Open Subtitles | حتى أنني شحن شحنات إلى أفغانستان عندما كانوا يقاتلون زملائي السوفيات. |
Ils sont mort, en se battant pour ce qu'ils croyaient. | Open Subtitles | لقد ماتوا و هم يقاتلون لأجل ما يؤمنون به |
Un frère dans son armée vaudra 1000 combattants contre elle. | Open Subtitles | أخٌ بالجيش سيكون أفضل من ألف يقاتلون ضده. |
Que ce soit des animaux ou même cette vieille femme et ce bébé luttant à mort, | Open Subtitles | سواء كان هذا الحيوان أو هذه المرأة العجوز وطفلها يقاتلون حتى الموت |
Ils luttent pour défendre leur pays contre les poches de résistance des Taliban et participent à la lutte contre les terroristes assassins. | UN | فهم يقاتلون لحماية وطنهم من بقايا معاقل الطالبان ويساعدون على ضرب القتلة الإرهابيين. |
Certains seraient morts au combat. | UN | وأفيد بأن البعض منهم كانوا يقاتلون حينما قتلوا. |
Ils ont peut-être combattu pour leur pays, mais ils sont morts pour leurs amis. | Open Subtitles | كانوا يقاتلون من اجل بلادهم ولكنهم كانوا يموتون من اجل اصدقائهم |