ويكيبيديا

    "يقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le FNUAP propose
        
    • le FNUAP se propose
        
    Sur la base de cet examen, le FNUAP propose de transférer au Cambodge et au Pérou les postes d'administrateur de programme recruté sur le plan international affectés au Viet Nam et au Nicaragua. UN ونتيجة لهذا التحليل، يقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان نقل وظائف موظفي البرامج الدوليين الحالية في فييت نام ونيكاراغوا إلى كمبوديا.
    Ainsi donc, le nombre total des postes de spécialiste des SAT et de conseiller des équipes de soutien aux pays que le FNUAP propose de financer est de 157. UN وبالتالي، فإن العدد اﻹجمالي لوظائف خدمات الدعم التقني وأفرقة الدعم القطرية التي يقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان استيعابها، يبلغ ١٥٧ وظيفة.
    Afin que ces équipes disposent de plus de moyens pour répondre à ces demandes, le FNUAP propose d'augmenter le nombre de leurs conseillers, qui passerait de 56 à 60. UN ولزيادة تعزيز قدرة أفرقة الدعم القطرية على الاستجابة لهذه الطلبات، يقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان زيادة عدد المستشارين في هذه اﻷفرقة الثلاثة من ٥٦ إلى ٦٠ مستشارا.
    De plus, le FNUAP propose de redéfinir un certain nombre des postes existants afin de mieux répondre aux demandes dans le domaine de la santé en matière de reproduction, pour ce qui est en particulier de l'information, de l'éducation et de la communication. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إعادة تحديد مهام عدد من الوظائف الحالية لكي يلبي على نحو أفضل الاحتياجات في مجال الصحة اﻹنجابية، لا سيما فيما يتعلق باﻹعلام والتعليم والاتصال.
    Afin de renforcer l'influence dans la concertation nationale des pays de programme, le FNUAP se propose d'accroître sa présence sur le terrain grâce à 48 postes d'administrateur supplémentaire, recrutés sur le plan national et sur le plan international; UN وبغية التأثير بشكل أقوى في الحوار المتعلق بالسياسات الوطنية في بلدان البرنامج، يقترح صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يضاعف من وجوده في الميدان بتوفير 48 وظيفة من الفئة الفنية، الوطنية والدولية على السواء؛
    16. Comme on l’a vu au paragraphe 7, le FNUAP propose que le système des SAT soit rebaptisé PCT. UN ١٦ - يقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حسبما تمت اﻹشارة إليه في الفقرة ٧، أن يسمى نظام خدمات الدعم التقني من اﻵن فصاعدا برنامج المشورة التقنية.
    Sur la base des conclusions de cette évaluation et des échanges de vues qui ont suivi, le FNUAP propose de maintenir les fonctions de spécialiste des SAT mais d'y apporter un certain nombre d'améliorations afin de renforcer le rôle joué par ces spécialistes dans le cadre du système. UN وبناء على استنتاجات ذلك التقييم والمناقشات اللاحقة، يقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الاحتفاظ بمهام أخصائيي خدمات الدعم التقني، لكن مع إدخال عدد من التحسينات من أجل تعزيز دور اخصائيي خدمات الدعم الفني داخل النظام.
    10. le FNUAP propose par conséquent d'inviter plus systématiquement les gouvernements intéressés à participer plus largement à l'analyse des programmes et à l'élaboration de stratégies. UN ١٠ - لذلك يقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فتح عملية استعــراض البرامج ووضع الاستراتيجيات بشكل أكثر انتظاما أمام مشاركة أوسع مـن الحكومات اﻷعضــاء الراغبــة.
    22. Pour répondre aux préoccupations exprimées dans la décision 95/34 concernant l'adéquation des équipes de soutien aux pays, spécialement en Afrique, le FNUAP propose de renforcer ces équipes en portant de 128 à 130 le nombre total des postes de conseiller. UN ٢٢ - وللتصدي للمشاغل التي أثيرت في المقرر ٩٥/٣٤ فيما يتعلق بكفاية عدد موظفي أفرقة الدعم القطرية لا سيما في أفريقيا، يقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تعزيز أفرقة الدعم القطرية بزيادة العدد اﻹجمالي لوظائف مستشاري تلك اﻷفرقة من ١٢٨ إلى ١٣٠ وظيفة.
    Compte tenu de leur ampleur, et afin de relever leur taux d'exécution et de renforcer les capacités nationales nécessaires à cette fin, le FNUAP propose de nommer un représentant pour ces deux pays, qui serait basé en Guinée-Bissau. 42. Jordanie. UN ويبلغ الحدان اﻷقصيان الموحدان لﻹنغاق على البرامج في هذين البلدين ١٨ مليونا من الدولارات، ونظرا لحجم كلا البرنامجين، ومن أجل تحسين التنفيذ والمساعدة في بناء القدرات الوطنية على تنفيذ البرامج القطرية، يقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تعيين ممثل واحد للصندوق لتغطية كلا البلدين بحيث يكون مقره غينيا - بيساو.
    le FNUAP se propose d'équilibrer progressivement le nombre des postes imputés sur le budget d'appui biennal et celui des postes financés à l'aide des recettes des activités d'achat pour le compte de tiers, compte tenu des ressources disponibles du budget d'appui biennal. UN ولذا يقترح صندوق الأمم المتحدة للسكان الموازنة تدريجيا بين الوظائف الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين وبين وظائف مشتريات الأطراف الثالثة، مع مراعاة القيود المفروضة على الموارد المتعلّقة بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    le FNUAP se propose par ailleurs de réserver 4,7 millions de dollars à la reconstitution de la réserve au titre des mesures de sécurité correspondant à sa part du coût de la création du Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU (3,2 millions de dollars) ainsi que pour mettre en place un nouveau système intégré d'accès sécurisé au siège (1,5 million de dollars). UN 18 - كما يقترح صندوق الأمم المتحدة للسكان تخصيص 4.7 ملايين دولار لتجديد الاحتياطي الأمني من نصيبه من تكاليف إنشاء لإدارة السلامة والأمن لدى الأمم المتحدة (3.2 ملايين دولار) ولإنشاء نظام عالمي للتحكم في الوصول إلى الشبكة في المقر (1.5 مليون دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد