ويكيبيديا

    "يقدمه الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présenté par le Secrétaire général
        
    • par le Secrétaire général de
        
    • le Secrétaire général doit présenter
        
    • le Secrétaire général présente
        
    • que le Secrétaire général présentera
        
    • du Secrétaire général de
        
    • fournie par le Secrétaire général
        
    • formuler le Secrétaire général
        
    • soutien que le Secrétaire général
        
    • que le Secrétaire général doit lui présenter
        
    • le Secrétaire général soumet
        
    • soumis par le Secrétaire général
        
    • que le Secrétaire général apporte
        
    • le Secrétaire général présenterait
        
    • que présentera le Secrétaire général
        
    Le présent document est le deuxième rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les activités de l'Ombudsman. UN 1 - هذا هو ثاني تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم في الأمم المتحدة.
    En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine. UN إن نظر اللجنة الاستشارية في البيان الذي يقدمه الأمين العام هو عادة أمر روتيني.
    Je voudrais en particulier souligner la grande contribution personnelle apportée par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Boutros Boutros-Ghali, à la cause de l'instauration de la paix et du règlement des conflits régionaux. UN وأود أن أذكر بصورة خاصة الاسهام الشخصي الكبير الذي يقدمه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي، لقضية الدفاع عن السلم وتسوية الصراعات الاقليمية.
    La délégation japonaise étudiera avec le plus grand soin le rapport que le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale à l'automne. UN ووفد اليابان يدرس دراسة جادة التقرير الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في الخريف.
    Le présent rapport biennal est le principal rapport que le Secrétaire général présente à l'Assemblée générale. UN أما التقرير الرئيسي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة فهو هذا التقرير الذي يقدم كل سنتين.
    Les estimations les plus récentes figurent dans un rapport distinct sur le Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN وترد آخر تقديرات في تقرير مستقل يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، بشأن حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    Sur la base du rapport analytique annuel rendant compte des enseignements tirés présenté par le Secrétaire général conformément à la section 6 ci-après, l'Assemblée et la Commission de consolidation de la paix peuvent proposer des orientations pour l'utilisation du Fonds. UN ويجوز للجمعية ولجنة بناء السلام أن تعطيا توجيهات في مجال السياسات العامة بشأن استخدام الصندوق، بناء على تقرير تحليلي سنوي يقدمه الأمين العام عملا بأحكام الجزء 6 أدناه وعلى الدروس المستفادة.
    Le présent document est le cinquième rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les activités de l'Ombudsman des Nations Unies. UN 1 - هذا هو خامس تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم في الأمم المتحدة.
    :: Compilation du rapport annuel présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale sur l'action antimines, en collaboration avec les organismes des Nations Unies UN :: القيام بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة بتجميع التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام
    Le présent rapport technique représente la contribution de l'équipe technique au rapport général qui sera présenté par le Secrétaire général au Conseil de gouvernement de l'Iraq et à l'Autorité provisoire de la Coalition, exposant les conclusions et recommandations de la mission. UN ويمثل هذا التقرير التقني إسهام الفريق التقني في التقرير العام الذي سوف يقدمه الأمين العام إلى مجلس الحكم العراقي وسلطة التحالف المؤقتة، مُجملا النتائج التي توصلت إليها البعثة وتوصياتها.
    Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale d’entendre une brève présentation par le Secrétaire général de son rapport annuel sur l’activité de l’Organisation des Nations Unies le lundi 21 septembre en tant que première question à l’ordre du jour dans la matinée avant l’ouverture du débat général. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالاستماع إلى عرض موجز يقدمه اﻷمين العام لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة يوم الاثنين، ٢١ أيلول/سبتمبر بوصفه البند اﻷول في الفترة الصباحية قبل افتتاح المناقشة العامة.
    1. Rapport du Secrétaire général sur l’activité de l’Organisation : présentation par le Secrétaire général de son rapport annuel sur l’activité de l’Organisation (A/53/1) [10]. UN ١ - تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة: عرض يقدمه اﻷمين العام لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة )A/53/1( ]١٠[.
    Les principaux éléments de ces propositions sont un rapport annuel sur la performance de l'Organisation que le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale et le regroupement de 45 rapports en 6 documents. UN وتتمثل العناصر الرئيسية لهذه المقترحات في تقرير سنوي يقدمه الأمين العام للجمعية العامة عن أداء المنظمة ومقترحات لتوحيد 45 تقريرا في ستة تقارير.
    S'agissant du rapport que le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session, comme cela est demandé au paragraphe 4, il pourrait être traité et publié dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies en utilisant les ressources existantes approuvées pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وبخصوص التقرير الذي من المقرر أن يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، وفقا لما تنص عليه الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار، فقد تقرر إعداد التقرير وإصداره باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة باستخدام الموارد المتاحة التي تمت الموافقة عليها لفترة السنتين 2010-2011.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que le Secrétaire général présente brièvement son rapport annuel avant l'ouverture du débat général. UN 71 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تستمع إلى عرض موجز يقدمه الأمين العام عن تقريره السنوي قبل افتتاح المناقشة العامة.
    Les estimations les plus récentes figurent dans un rapport distinct sur le Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN وترد آخر تقديرات في تقرير مستقل يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، بشأن حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    Exposé du Secrétaire général de la Conférence UN عرض يقدمه الأمين العام للمؤتمر عن الهيكل التنظيمي المقترح للمؤتمر
    Il avait également décidé d'étudier le fonctionnement de ce mécanisme à la fin de septembre 2003, sur la base d'une évaluation fournie par le Secrétaire général de la CNUCED. UN وقرر أن يناقش سير العمل بهذا المخطط في أواخر أيلول/سبتمبر 2003 استنادا إلى تقييم يقدمه الأمين العام للأونكتاد.
    Les organisations devront tenir dûment compte des observations d'ordre technique que pourrait formuler le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au reçu des demandes destinées au Comité. UN وتولي المنظمات الاعتبار الواجب لما قد يقدمه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من تعليقات بشأن المسائل التقنية عند تلقيه مثل هذه الطلبات.
    Ces échanges portent sur le soutien que le Secrétaire général apporte aux États Membres dans la prévention, la surveillance et le règlement des conflits et sur l'appui que lui prêtent les États Membres au titre des efforts qu'il déploie lui-même dans ce sens. UN ويتضمن التفاعل ما يقدمه اﻷمين العام من دعم إلى الدول اﻷعضاء في منع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها وما تقدمه الدول اﻷعضاء من دعم لﻷمين العام في جهوده الرامية إلى تحقيق تلك الغاية.
    1. Recommande à l'Assemblée générale d'examiner les faits nouveaux intéressant la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, sur la base du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à la deuxième session suivant la date d'adoption de l'Accord, et tous les deux ans par la suite; UN ١ - يوصي الجمعية العامة باستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، بناء على تقرير يقدمه اﻷمين العام في ثاني دورة تالية لاعتماد الاتفاق ومرة كل سنتين بعد ذلك؛
    Ces calculs servent ensuite de base pour les demandes de ressources présentées dans le cadre du projet de budget biennal que le Secrétaire général soumet à l'Assemblée. UN ثم تتخذ حصيلة هذا الحساب أساسا لطلب موارد، ويكون ذلك في إطار طلب ميزانية فترة السنتين الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    Ma délégation se félicite de ce que, à partir de l'année prochaine, un rapport annuel qui fera le point des progrès réalisés dans l'exécution des engagements pris dans la Déclaration du Millénaire nous sera soumis par le Secrétaire général jusqu'en 2005, année où sera évaluée la mise en oeuvre d'ensemble des objectifs du millénaire. UN ويرحب وفد بلادي بأنه اعتبارا من العام المقبل، سيُجرى تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في إعلان الألفية وذلك في تقرير يقدمه الأمين العام سنويا وحتى عام 2005 حيث سيصير تقييم جميع أهداف الألفية.
    1. Note l'appui constant que le Secrétaire général apporte aux efforts visant à promouvoir un nouvel ordre humanitaire international; UN 1 - تلاحظ ما يقدمه الأمين العام من دعم متواصل للجهود الرامية إلى الترويج لنظام إنساني دولي جديد؛
    À ce propos, on a noté que les conclusions et recommandations du Colloque de Vienne viendraient nourrir les travaux d'analyse à mener pour préparer les colloques prévus dans un avenir proche ainsi que le rapport analytique que le Secrétaire général présenterait au Forum en 2010. UN وأُشير في هذا الصدد، إلى أن نتائج وتوصيات ندوة فيينا ستكون بمثابة مدخلات في الأعمال التحليلية من أجل التحضير للندوات القادمة كما أنها ستغني التقرير التحليلي المقرر أن يقدمه الأمين العام إلى المنتدى في عام 2010.
    9. Décide d'examiner la question des politiques et programmes intéressant les jeunes à sa cinquante-deuxième session, dans le cadre de la question intitulée " Développement social " , en s'appuyant sur un rapport que présentera le Secrétaire général concernant l'application de la présente résolution. UN ٩ - تقرر أن تنظر في مسألة السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب في إطار البند المعنون " التنمية الاجتماعية " في دورتها الخمسين استنادا الى تقرير يقدمه اﻷمين العام عن تنفيذ هذا القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد