ويكيبيديا

    "يقدم الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • the Working Group
        
    • est soumis par le Groupe de travail
        
    • le Groupe de travail fait
        
    • le Groupe de travail formule
        
    • le Groupe de travail présentera
        
    • au Groupe de travail
        
    • le Groupe de travail devra
        
    • présent rapport du Groupe de travail
        
    • le Groupe de travail à composition
        
    Conclusion 16. Accordingly, the Working Group renders the following Opinion: UN 16- وبناء عليه، يقدم الفريق العامل الرأي التالي:
    33. In light of the foregoing, the Working Group renders the following Opinion: UN 33- وفي ضوء ما تقدم، يقدم الفريق العامل الرأي التالي:
    1. Le présent rapport est soumis par le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme de Durban conformément à la résolution 11/12 et à la décision 3/103 du Conseil des droits de l'homme. UN 1- يقدم الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان هذا التقرير بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 11/12 ومقرره 3/103.
    72. Tenant compte des observations, commentaires et conclusions qui précèdent, le Groupe de travail fait les recommandations suivantes : UN ٢٧- على ضوء الملاحظات والتعليقات والاستنتاجات الواردة أعلاه، يقدم الفريق العامل التوصيات التالية:
    À la fin du rapport, le Groupe de travail formule un certain nombre de recommandations principales au Gouvernement. UN وفي نهاية التقرير، يقدم الفريق العامل إلى الحكومة عدداً من التوصيات الرئيسية.
    Dans le cas où des approches alternatives seraient soumises, le Groupe de travail présentera un choix de versions qui les reflètent; UN وفي حالة وجود نُهج بديلة، يقدم الفريق العامل خيارات نصية تعكس هذه النُهج.
    En outre, de l'avis général, c'est au Groupe de travail qu'il appartenait de fournir des informations claires au Conseil d'administration à ce sujet. UN وكان هناك اتفاق عام كذلك على ضرورة أن يقدم الفريق العامل معلومات واضحة إلى مجلس الإدارة.
    Dans ces cas-là, le Groupe de travail devra soumettre à la Commission un rapport confidentiel dans lequel il dégagera les principaux sujets de préoccupation et qui sera normalement accompagné d'un projet de résolution ou de décision recommandant à la Commission la suite à donner en ce qui concerne les situations qui lui sont renvoyées. UN وفيما يتعلق بتلك الحالات الأخيرة، يتعين أن يقدم الفريق العامل إلى اللجنة تقريرا سريا يحدد فيه القضايا الرئيسية محل الاهتمام مشفوعا بمشروع قرار أو مقرر يوصي فيه بالإجراء الذي ينبغي أن تتخذه اللجنة().
    1. Le présent rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires est présenté en application de la résolution 2002/41 de la Commission des droits de l'homme, intitulée < < Question des disparitions forcées ou involontaires > > . UN 1- يقدم الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي هذا التقرير عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/41 المعنون " مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي " (1).
    36. In the light of the foregoing, the Working Group renders the following Opinion: UN 36- وفي ضوء ما تقدم، يقدم الفريق العامل الرأي التالي:
    24. In the light of the foregoing, the Working Group renders the following Opinion: UN 24- وفي ضوء ما تقدم، يقدم الفريق العامل الرأي التالي:
    17. Consequently, the Working Group renders the following Opinion: UN 17- وبناء عليه، يقدم الفريق العامل الرأي التالي:
    24. Consequently, the Working Group renders the following Opinion: UN 24- وبالتالي، يقدم الفريق العامل الرأي التالي:
    25. In the light of the foregoing, the Working Group renders the following Opinion: UN 25- وفي ضوء ما تقدم، يقدم الفريق العامل الرأي التالي:
    29. Accordingly, the Working Group renders the following Opinion: UN 29- وبناء عليه، يقدم الفريق العامل الرأي التالي:
    1. Le présent rapport est soumis par le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban en application de la résolution 11/12 et de la décision 3/103 du Conseil des droits de l'homme. UN 1- يقدم الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان هذا التقرير بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 11/12 ومقرره 3/103.
    1. Le présent rapport est soumis par le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban en application de la résolution 11/12 et de la décision 3/103 du Conseil des droits de l'homme. UN 1- يقدم الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان هذا التقرير بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 11/12 ومقرره 3/103.
    63. A la lumière de ces conclusions, le Groupe de travail fait les recommandations suivantes: UN ٣٦- في ضوء هذه الاستنتاجات، يقدم الفريق العامل التوصيات التالية:
    19. le Groupe de travail fait rapport chaque année au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale, conformément à la résolution 17/4 du Conseil. UN 19- يقدم الفريق العامل تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة عملاً بقرار المجلس 17/4.
    À la section VI, le Groupe de travail formule des conclusions et ses recommandations. UN وفي الفرع السادس، يقدم الفريق العامل استنتاجاته وتوصياته.
    le Groupe de travail formule également des observations sur la mise en œuvre de la Déclaration lorsque tel ou tel gouvernement ne s'est pas acquitté de ses obligations en matière de droits à la vérité, à la justice et à une réparation. UN و يقدم الفريق العامل أيضا ملاحظات على تنفيذ الإعلان عندما لا تفي الحكومة المعنية بالتزاماتها فيما يتعلق بالحقوق في معرفة الحقيقة، والعدالة، والتعويض.
    Selon la pratique établie, le Groupe de travail présentera un rapport à la Commission à sa huitième session. UN وفقا للممارسة المتبعة، سوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة.
    Le Maroc a proposé au Groupe de travail de faire des recommandations au Conseil de sécurité afin que des sanctions matérielles puissent être imposées aux États abritant, encourageant et fournissant des mercenaires. UN واقترح المغرب أن يقدم الفريق العامل توصيات إلى مجلس الأمن بُغية تطبيق جزاءات مادية على الدول التي تؤوي المرتزقة أو تشجعهم أو توفرهم.
    f) Décide en outre que le Groupe de travail devra présenter à l'Assemblée générale avant la fin de sa soixante-deuxième session un rapport contenant toutes les recommandations dont il serait convenu. > > UN " (و) تقرر كذلك أن يقدم الفريق العامل تقريرا إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الثانية والستين يتضمن أي توصيات يتفق عليها " .
    1. Le présent rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires est présenté en application de la résolution 2001/46 de la Commission des droits de l'homme, intitulée < < Question des disparitions forcées ou involontaires > > . UN 1- يقدم الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي هذا التقرير عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/46 المعنون " مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي " .
    En conséquence, il a proposé que le Groupe de travail à composition non limitée envisage de présenter à la réunion des Parties des recommandations au sujet de ces postes. UN ولذلك اقترح بأن يقدم الفريق العامل بعض التوصيات لمؤتمر الأطراف فيما يتعلق بالمراكز ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد