4. décide de tenir la sixième session du Forum du 13 au 24 février 2006 à New York ; | UN | 4 - يقرر عقد الدورة السادسة للمنتدى في الفترة من 13 إلى 24 شباط/فبراير 2006، في نيويورك؛ |
1. décide de tenir sa neuvième session extraordinaire à Dubaï (Émirats arabes unis), du 7 au 9 février 2006, et exprime sa gratitude au Gouvernement des Émirats arabes unis pour son offre généreuse d'accueillir la session; | UN | 1 - يقرر عقد دورته الاستثنائية التاسعة في دبي، الإمارات العربية المتحدة، في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2006، ويعرب عن تقديره لحكومة الإمارات العربية المتحدة لعرضها السخي باستضافة الدورة؛ |
4. décide de tenir la sixième session du Forum du 13 au 24 février 2006 à New York; | UN | 4 - يقرر عقد الدورة السادسة للمنتدى في الفترة من 13 إلى 24 شباط/فبراير 2006، في نيويورك؛ |
décide de convoquer, juste avant sa deuxième réunion, un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé de se pencher sur l'article 17, en vue de préparer et de faire avancer les délibérations sur la question. | UN | يقرر عقد فريق عامل مفتوح العضوية مخصص بشأن المادة 17 قبيل اجتماعه الثاني مباشرة بغية التحضير للمداولات بشأن القضية والمضي قُدماً فيها. |
9. décide de convoquer un groupe de discussion chargé d'examiner les questions relatives à la présente résolution à sa treizième session; | UN | 9- يقرر عقد حلقة لمناقشة القضايا المتصلة بهذا القرار في دورته الثالثة عشرة؛ |
9. décide de convoquer un groupe de discussion chargé d'examiner les questions relatives à la présente résolution à sa treizième session; | UN | 9- يقرر عقد حلقة لمناقشة القضايا المتصلة بهذا القرار في دورته الثالثة عشرة؛ |
10. décide d'organiser des ateliers afin d'examiner les hypothèses et les conditions liées aux objectifs, y compris les éléments indiqués au paragraphe 5 ci-dessus, et prie le secrétariat d'élaborer un document technique analysant les analogies et les différences méthodologiques; | UN | 10- يقرر عقد حلقات عمل لاستكشاف الافتراضات والشروط المتعلقة بالأهداف، بما في ذلك العناصر الواردة في الفقرة 5 أعلاه، ويطلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتناول أوجه التشابه والاختلاف بين النهُج؛ |
2. Décide que la quatrième session de la Conférence des Parties se tiendra à Buenos Aires (Argentine) du 2 au 13 novembre 1998; | UN | ٢- يقرر عقد الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في بوينس آيرس باﻷرجنتين في الفترة من ٢ إلى ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١؛ |
5. décide de consacrer une réunion-débat à cette question à sa treizième session, avec la participation d'experts et de représentants de la société civile, en veillant à l'équilibre entre les zones géographiques et entre les sexes, en vue de contribuer aux travaux ultérieurs du Rapporteur spécial; | UN | 5- يقرر عقد حلقة نقاش حول المسألة في دورته الثالثة عشرة بمشاركة عادلة، من حيث التوزيع الجغرافي ونوع الجنس، للخبراء وممثلي المجتمع المدني ذوي الصلة، بغية توفير معلومات للأعمال المقبلة للمقرر الخاص؛ |
4. décide de tenir la sixième session du Forum du 13 au 24 février 2006 à New York; | UN | 4 - يقرر عقد الدورة السادسة للمنتدى في الفترة من 13 إلى 24 شباط/فبراير 2006، في نيويورك؛ |
2. décide de tenir un débat de haut niveau sur le projet de déclaration au cours de sa treizième session. > > . | UN | 2- يقرر عقد مناقشات رفيعة المستوى بشأن مشروع الإعلان خلال دورته الثالثة عشرة " . |
2. décide de tenir un débat de haut niveau sur le projet de déclaration au cours de sa treizième session. > > . | UN | 2- يقرر عقد مناقشات رفيعة المستوى بشأن مشروع الإعلان خلال دورته الثالثة عشرة " . |
8. décide de tenir durant le premier semestre de 2013 une réunion d'une journée en vue d'examiner la coopération internationale en matière fiscale, y compris les mécanismes institutionnels permettant de promouvoir une telle coopération; | UN | 8 - يقرر عقد اجتماع مدته يوم واحد في النصف الأول من عام 2013 للنظر في التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية لتعزيز هذا التعاون؛ |
8. décide de tenir durant le premier semestre de 2013 une réunion d'une journée en vue d'examiner la coopération internationale en matière fiscale, y compris les mécanismes institutionnels permettant de promouvoir une telle coopération; | UN | 8 - يقرر عقد اجتماع مدته يوم واحد في النصف الأول من عام 2013 للنظر في التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية لتعزيز هذا التعاون؛ |
6. décide de tenir durant le premier semestre de 2013 une réunion d'une journée en vue d'examiner la coopération internationale en matière fiscale, y compris les mécanismes institutionnels permettant de promouvoir une telle coopération ; | UN | 6 - يقرر عقد اجتماع مدته يوم واحد في النصف الأول من عام 2013 للنظر في التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية للنهوض بهذا التعاون؛ |
3. décide de convoquer à sa vingtième session, dans la limite des ressources disponibles, une réunion-débat sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans un contexte multiculturel, notamment au moyen de la lutte contre la xénophobie, la discrimination et l'intolérance; | UN | 3 - يقرر عقد حلقة نقاش أثناء دورته العشرين، في حدود الموارد المتاحة، تتناول مسألة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق متعدد الثقافات، بوسائل منها مكافحة كره الأجانب والتمييز والتعصب؛ |
3. décide de convoquer à sa vingtième session, dans la limite des ressources disponibles, une réunion-débat sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans un contexte multiculturel, notamment au moyen de la lutte contre la xénophobie, la discrimination et l'intolérance; | UN | 3- يقرر عقد حلقة نقاش أثناء دورته العشرين، في حدود الموارد المتاحة، تتناول مسألة تعزيز التعددية الثقافية كوسيلة لحماية حقوق الإنسان ومكافحة كره الأجانب والتمييز والتعصب؛ |
3. décide de convoquer, à sa vingt-quatrième session, une réunion-débat sur les droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à la peine de mort ou ont été exécutés, en mettant particulièrement l'accent sur les moyens de garantir la pleine jouissance de leurs droits; | UN | 3- يقرر عقد حلقة نقاش في دورته الرابعة والعشرين بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المُنفذ فيهم حكم الإعدام، مع التركيز بوجه خاص على السبُل والوسائل التي تكفل تمتعهم الكامل بحقوقهم؛ |
3. décide de convoquer, à sa vingt-quatrième session, une réunion-débat sur les droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à la peine de mort ou ont été exécutés, en mettant particulièrement l'accent sur les moyens de garantir la pleine jouissance de leurs droits; | UN | 3- يقرر عقد حلقة نقاش في دورته الرابعة والعشرين بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المُنفذ فيهم حكم الإعدام، مع التركيز بوجه خاص على السبُل والوسائل التي تكفل تمتعهم الكامل بحقوقهم؛ |
1. décide de convoquer, pour célébrer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, une session d'une journée, pendant la semaine du 8 décembre 2008, au cours de laquelle seront exposées les initiatives nationales, régionales et internationales lancées à l'occasion de cet anniversaire; | UN | 1- يقرر عقد جلسة لمدة يوم واحد للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، خلال الأسبوع الذي يبدأ في 8 كانون الأول/ديسمبر 2008، من أجل تقديم المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية التي أطلقت بمناسبة الذكرى السنوية؛ |
1. décide de convoquer, pour célébrer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, une session d'une journée, pendant la semaine du 8 décembre 2008, au cours de laquelle seront exposées les initiatives nationales, régionales et internationales lancées à l'occasion de cet anniversaire; | UN | 1- يقرر عقد جلسة لمدة يوم واحد للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، خلال الأسبوع الذي يبدأ في 8 كانون الأول/ديسمبر 2008، من أجل تقديم المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية التي أطلقت بمناسبة الذكرى السنوية؛ |
4. décide d'organiser des réunions-débats biennales de haut niveau visant la poursuite d'échanges de vues sur la question de la peine de mort, dont la première sera tenue à la vingt-huitième session du Conseil des droits de l'homme et portera sur les efforts entrepris au niveau régional en vue d'abolir la peine de mort et les difficultés rencontrées à cet égard; | UN | 4- يقرر عقد حلقة نقاش رفيعة المستوى مرة كل سنتين من أجل تعزيز تبادل الآراء بشأن مسألة عقوبة الإعدام، وأن تُنَظّم الحلقة الأولى خلال الدورة الثامنة والعشرين للمجلس وتتناول الجهود الإقليمية الهادفة إلى إلغاء عقوبة الإعدام والتحديات التي تظهر في هذا الصدد؛ |
2. Décide que la sixième session de la Conférence des Parties se tiendra à La Haye (Pays-Bas) du 13 au 24 novembre 2000; | UN | 2- يقرر عقد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في مدينة لاهاي، بهولندا، في الفترة من 13 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000؛ |
1. décide de consacrer à cette question, à sa douzième session, une réunion-débat à laquelle participeront les gouvernements, des experts compétents et des représentants de la société civile, y compris des institutions nationales, en veillant à l'équilibre entre les zones géographiques et entre les sexes; | UN | 1- يقرر عقد حلقة نقاش بشأن هذه المسألة في دورته الثانية عشرة، تشارك فيها الحكومات، وخبراء من المعنيين بالموضوع، وممثلون عن المجتمع المدني، بما في ذلك المؤسسات الوطنية، على نحو يراعي التوازن في التمثيل الجغرافي والجنساني؛ |