3. décide en outre que le texte de la présente décision fera l'objet d'une annexe au règlement intérieur révisé. | UN | ٣ - يقرر كذلك أن يظهر نص المقرر الحالي في مرفق للنظام الداخلي المنقح. |
6. décide en outre que l'Instance permanente sera financée grâce aux ressources existantes du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et de ses institutions spécialisées et aux contributions volontaires éventuelles; | UN | 6 - يقرر كذلك أن يتم توفير تمويل المحفل الدائم من الموارد القائمة عن طريق الميزانية العادية للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وعن طريق ما قد يقدم من تبرعات؛ |
6. décide en outre que l'UNICEF adoptera les mesures suivantes en ce qui concerne les contributions aux fonds supplémentaires : | UN | ٦ - يقرر كذلك أن تتخذ اليونيسيف التدابير التالية بشأن المساهمات المقدمة إلى اﻷموال التكميلية: |
5. décide également que tous les Etats : | UN | " ٥ - يقرر كذلك أن تقوم جميع الدول بما يلي: |
2. décide également que les sommes versées pour payer les importations ainsi autorisées seront déposées exclusivement sur des comptes-séquestre; | UN | ٢ - يقرر كذلك أن يجري أداء أي مدفوعات لقاء هذه الشحنات المأذون بها في حسابات مجمدة فقط؛ |
4. décide en outre que le financement de projets d'adaptation au titre du fonds d'adaptation devra cadrer avec les travaux relatifs à l'adaptation qui sont en cours dans le cadre de la Convention. | UN | 4- يقرر كذلك أن يتمشى تمويل مشاريع التكيف في إطار صندوق التكيف مع العمل الجاري بشأن التكيف في إطار الاتفاقية. |
5. décide en outre que le Président de l'organe consultatif l'informera, à ses sessions ordinaires, des activités de l'organe; | UN | 5- يقرر كذلك أن يقوم رئيس الهيئة الاستشارية بإطلاع المجلس، في دوراته العادية، على أنشطة الهيئة الاستشارية؛ |
7. décide en outre que le Comité s'acquittera aussi des tâches ci-après : | UN | 7 - يقرر كذلك أن تضطلع اللجنة أيضا بالمهام التالية: |
6. décide en outre que tous les États prendront les mesures nécessaires pour empêcher l'importation directe ou indirecte à partir du Libéria de tous les diamants bruts, que ceux-ci soient ou non d'origine libérienne; | UN | 6 - يقرر كذلك أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع الاستيراد المباشر أو غير المباشـر لجميع أصناف الــماس الخام من ليبريا، بصرف النظر عما إذا كان منشؤها ليبريا أو لا؛ |
5. décide en outre que les autres paragraphes de la présente résolution prennent effet immédiatement; | UN | ٥ - يقرر كذلك أن يبدأ نفاذ بقية فقرات هذا القرار على الفور؛ |
5. décide en outre que les autres paragraphes de la présente résolution prennent effet immédiatement; | UN | ٥ - يقرر كذلك أن يبدأ نفاذ بقية فقرات هذا القرار على الفور؛ |
3. décide en outre que, dans l'exécution de sa tâche, le groupe de travail intergouvernemental devrait également tenir compte, notamment: | UN | 3- يقرر كذلك أن يحيط الفريق العامل الحكومي الدولي علماً، لدى اضطلاعه بهذا العمل، بما يلي من جملة أمور أخرى: |
3. décide en outre que la composition du Groupe consultatif d'experts sera identique à celle qui a été définie aux paragraphes 3 à 8 de l'annexe de la décision 3/CP.8; | UN | 3- يقرر كذلك أن تكون عضوية فريق الخبراء الاستشاري على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 3 إلى 8 من مرفق المقرر 3/م أ-8؛ |
3. décide en outre que la composition du Groupe consultatif d'experts sera identique à celle qui a été définie aux paragraphes 3 à 8 de l'annexe de la décision 3/CP.8; | UN | 3- يقرر كذلك أن تكون عضوية فريق الخبراء الاستشاري على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 3 إلى 8 من مرفق المقرر 3/م أ-8؛ |
7. décide en outre que, dans les cinq jours suivant la distribution des armes et munitions importées, le Gouvernement fédéral somalien informera par écrit le Comité de l'unité destinataire des forces de sécurité nationale ou du lieu d'entreposage; | UN | 7 - يقرر كذلك أن تقوم حكومة الصومال الاتحادية، في غضون خمسة أيام من توزيع الأسلحة أو الذخيرة المستورَدة، بإبلاغ اللجنة خطيا بالوجهة المقصودة ضمن وحدات قوات الأمن الوطنية الصومالية أو بمكان التخزين؛ |
14. décide en outre que le mandat de la MINUSMA comprendra les tâches supplémentaires ci-après : | UN | 14 - يقرر كذلك أن تشمل ولاية البعثة المتكاملة المهام الإضافية التالية: |
2. décide également que les sommes versées pour payer les importations ainsi autorisées seront déposées exclusivement sur des comptes-séquestre; | UN | ٢ - يقرر كذلك أن يجري أداء أي مدفوعات لقاء هذه الشحنات المأذون بها في حسابات مجمدة فقط؛ |
11. décide également que l'embargo sur les armes visant la Somalie ne s'applique pas : | UN | 11 - يقرر كذلك أن حظر الأسلحة المفروض على الصومال لا يسري على: |
11. décide également que l'embargo sur les armes visant la Somalie ne s'applique pas : | UN | 11 - يقرر كذلك أن حظر الأسلحة المفروض على الصومال لا يسري على: |
6. décide en outre de considérer la procédure susmentionnée comme un précédent à appliquer à tous les cas similaires de non-coopération à l'avenir. > > . | UN | 6- يقرر كذلك أن يعتبر النهج المبيّن أعلاه سابقةً ينبغي تطبيقها مستقبلاً في جميع ظروف عدم التعاون المماثلة. " |
7. décide aussi que, dans le cadre de son mandat, le mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones devrait fixer ses propres méthodes de travail même s'il n'adoptera pas de résolutions ni de décisions; | UN | 7- يقرر كذلك أن تقوم آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، في إطار ولايتها، بتحديد أساليب عملها، رغم أنه لا يجوز لها اتخاذ قرارات أو مقررات؛ |
4. décide en outre qu'il réexaminera ces mesures d'ici au 1er octobre 2004, et périodiquement par la suite; | UN | 4 - يقرر كذلك أن يستعرض تلك التدابير بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، ثم بصفة دورية بعد ذلك؛ |
5. décide en outre d'autoriser le Secrétaire général, en application de la résolution 1942 (2010), à prolonger jusqu'au 31 mars 2011 le déploiement temporaire du renfort de 500 hommes au plus ; | UN | 5 - يقرر كذلك أن يأذن للأمين العام، عملا بالقرار 1942 (2010)، بتمديد فترة نشر عدد يصل إلى 500 فرد إضافي بصورة مؤقتة حتى 31 آذار/مارس 2011؛ |