ويكيبيديا

    "يقطعون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • coupent
        
    • découpent
        
    • couper
        
    • font
        
    • coupaient
        
    • parcourir
        
    • parcourent
        
    J'aime beaucoup ces cisailles. Mais est-ce qu'elles coupent les os ? Open Subtitles احب مقصات البستنة هاته جداً لكن هل يقطعون العظم؟
    Dans les îles Salomon, quand les tribus doivent défricher la forêt pour faire de la place au champ, ils ne coupent pas les arbres. Open Subtitles في جزر سليمان عندما يريد السكان المحليون القضاء على جزء من الغابة من أجل الزراعة .. لا يقطعون الأشجار
    Ils découpent le conduit de l'ascenseur. Open Subtitles إنهم يقطعون خلال عمود المصعد سوف يكونون هنا خلال ساعة
    Cependant, les personnes qui découpent ou retaillent ces feuilles à l'aide d'outils fonctionnant à grande vitesse (scies circulaires ou ponceuses) sont exposées au risque lié à la projection de poussières de fibres d'amiante. UN ومع ذلك فإن الأشخاص الذي يقطعون أو يشذبون هذه الصفائح ويستخدموا أدوات عالية السرعة (المناشير الدوارة أو الصنفرات) فيتعرضون للخطر من جراء الغبار المتطاير من ألياف الأسبست.
    Du genre mafieux tarés. À couper des têtes et tout. Open Subtitles أجل، إنّهم رجال مافيا مجانين، يقطعون الرؤوس وما شابه.
    Les bons voisins sont ceux qui aident les autres. Les mauvais voisins sont ceux qui font des promesses qu'ils ne peuvent pas tenir. Open Subtitles هم الناس الذين يحاولون مساعدة الآخرين أما الجيران السيئون فهم الناس الذين يقطعون وعوداً لا يمكنهم الإيفاء بها
    Des terroristes ont tué à coups de hache neuf villageois cinghalais qui coupaient du bois de chauffage. UN مزق ارهابيون مسلحون أجساد تسعة من القرويين السنهاليين الذين كانوا يقطعون خشب الوقود.
    Et ils te coupent la queue et les couilles... et te les enfoncent dans la gorge. Open Subtitles .. ثم كانوا يقطعون أعضاءك .. ويغصّون بها حلقك
    La robe vient d'un magasin à rabais, ils coupent toujours l'étiquette comme ça. Open Subtitles الفستان أتى من أحد محلات التخفيضات دائمًا ما يقطعون العلامة بهذه الطريقة
    Ils coupent pas leurs pizzas, et ça fait baisser les prix. Open Subtitles ،لا يقطعون البيتزا وهذا من شأنه تخفيض الثمن
    En Arabie Saoudite ils coupent la tête des gens, mais on a une ambassade là-bas. Open Subtitles وفي السعودية يقطعون رؤوس الناس ومع ذلك لنا سفارة هناك
    Tu sais, dans certains pays ils coupent la main qui a volé. Open Subtitles أنت تعلم ، فى بعض البلدان يقطعون يد من يسرق
    Ils coupent inconsciemment les liens avec cette personne. Open Subtitles كما لو أنهم من دون أدراك يقطعون العلاقت مع هذا الرّجل.
    Néanmoins, les personnes qui découpent ou retaillent de tels revêtements à l'aide d'outils fonctionnant à grande vitesse (scies circulaires ou ponceuses) sont exposées au risque lié au dégagement de poussières contenant des fibres d'amiante. UN ومع ذلك فإن الأشخاص الذين يقطعون أو يشغلون هذه الصفائح باستخدام أدوات عالية السرعة (المناشير الدوارة وسائل الصنفرة) يتعرضون لخطر استنشاق الغبار المحتوي على ألياف الأسبست المتطايرة.
    Cependant, les personnes qui découpent ou retaillent ces feuilles à l'aide d'outils fonctionnant à grande vitesse (scies circulaires ou ponceuses) sont exposées au risque lié à la projection de poussières de fibres d'amiante. UN ومع ذلك فـإن الأشخاص الذي يقطعون أو يشذبون هذه الصفائح ويستخدموا أدوات عالية السرعة (المناشير الدوارة أو الصنفرات) فيتعرضون للخطر من جراء الغبار المتطاير من ألياف الأسبست.
    Néanmoins, les personnes qui découpent ou retaillent de tels revêtements à l'aide d'outils fonctionnant à grande vitesse (scies circulaires ou ponceuses) sont exposées au risque lié au dégagement de poussières contenant des fibres d'amiante. UN ومع ذلك فإن الأشخاص الذين يقطعون أو يشغلون هذه الصفائح باستخدام أدوات عالية السرعة (المناشير الدوارة وسائل الصنفرة) يتعرضون لخطر استنشاق الغبار المحتوي على ألياف الأسبست المتطايرة.
    Cependant, les personnes qui découpent ou retaillent ces feuilles à l'aide d'outils fonctionnant à grande vitesse (scies circulaires ou ponceuses) sont exposées au risque lié à la projection de poussières de fibres d'amiante. UN ومع ذلك فـإن الأشخاص الذي يقطعون أو يشذبون هذه الصفائح ويستخدموا أدوات عالية السرعة (المناشير الدوارة أو الصنفرات) فيتعرضون للخطر من جراء الغبار المتطاير من ألياف الأسبست.
    Non, ils finissent par te couper le courant. Open Subtitles كلّا، إنّهم في النهاية يقطعون الكهرباء عنك.
    Je les ai vus couper des branches en arrivant. Open Subtitles لاحظتهم يقطعون الأغصان أثناء دخولنا بالسيارة, من أجل الإعصار
    Crétins ! Si Ong Bak était puissant, pourquoi il s'est laissé couper la tête ? Open Subtitles لو ان اونج باك قوى لماذا ترك اللصوص يقطعون رأسه
    Ils font tout ce chemin pour des portables ? Open Subtitles يقطعون كل تلك المسافة ليبتاعوا الهواتف ؟
    Les locaux se sont battues, ils ont occupés les camps de travail pendant que les bûcherons étaient dehors et coupaient des arbres. Open Subtitles المحليون كانو يحاربونهم .. يتحركون نحوهم ويحتلون معسكرات عملهم بينما كان العمال يقطعون الأشجار
    Cependant, 7 % de la population doivent encore parcourir plus de 40 kilomètres pour se rendre à la clinique ou l'hôpital le plus proche. UN بيد أن 7 في المائة من السكان لا يزالون يقطعون مسافة تتجاوز 40 كيلومتراً لكي يصلوا إلى أقرب مستوصف أو مستشفى.
    Beaucoup de personnes parcourent de longues distances à pied pour se rendre dans les centres de soins; l'électrification des zones rurales relève de la chimère. UN وكثير من الناس يقطعون مسافات طويلة مشيا للوصول إلى مراكز الصحة؛ وإمداد المناطق الريفية بالكهرباء مجرد حلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد