ويكيبيديا

    "يقول بأنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dit qu'il
        
    • dit que
        
    • selon
        
    • Il dit
        
    • disant qu'il
        
    • Il a
        
    • a dit qu'
        
    • que les
        
    Il a dit qu'il préfèrait être prisonnier de guerre aux Bermudes plutôt qu'ici ... Open Subtitles يقول بأنه يفضل أن يكون سجين حرب في برمودا من هنا.
    C'est un artiste et son frère a dit qu'il n'avait pas dormi de la semaine, j'ai pensé que c'était la cocaïne. Open Subtitles انه فنان . اخيه يقول بأنه كان سهرانا طوال الأسبوع الماضي انا أعتقد بأن السبب هو الكوكايين
    Il dit qu'il est désolé mais qu'il ne peut pas vivre en Amérique. Open Subtitles يقول بأنه يتأسف ولكنه لايستطيع ان يعيش بأمريكا
    Il dit que c'est un ami de la famille. Et il aime les enfants. Open Subtitles . هو يقول بأنه صديق للعائلة . و أنه يحب الأطفال
    Ivre. Il a dit que vous l'aviez payé, comme une pute. Open Subtitles يقول بأنه لا يريد ان يتم الدفع له كالعاهرة
    selon mon beau-frère Russell, ce sont des poissons, selon l'armée, des calamars. Open Subtitles نسبيى راسيل يقول بأنهم سمك الجيش يقول بأنه حبّار وأنا أقول كلاهما
    Sergent, un gars vient juste d'appeler disant qu'il est responsable pour l'attaque du drone. Open Subtitles أيها الرقيب، اتصل شخص للتو يقول بأنه مسؤول عن هجومات الطائرة
    Non, ça dit qu'il renaît de la terre un jour Open Subtitles كلا, إنه يقول بأنه يحيا من الأرض ليومٍ واحد
    Les gars, le rapport du légiste dit qu'il n'y avait pas d'eau dans ses poumons. Open Subtitles تقرير الطبيب الشرعي يقول بأنه لا وجود للماء داخل رئتيه
    Ce connard dit qu'il a une autre réservation. Open Subtitles الآن هذا الغبي يقول بأنه محجوز من الطرفين
    Il dit qu'il, vous savez, trouve son chemin ici. Open Subtitles لكنه يقول بأنه لا يزال يحاول شق طريقه هُنا
    Il dit qu'il se sent pareil, mais ça va va devenir bizarre. Open Subtitles يقول بأنه يشعر غالبا بأنه لم يتغير لكن الامر برمته غريب
    Cet homme dit qu'il sait où ces personnes sont délocalisées. Open Subtitles هذا الرجل يقول بأنه يعرف أين ينقلون أولئك الناس
    Il dit qu'il n'est pas marié et sachez que je le crois. Open Subtitles إنه يقول بأنه غير متزوج ، وبرغم أن رأيي غير مهم ، ولكني أصدّقه
    Alors, le manager de la banque dit que seulement $5,000 ont été volés par les cambrioleurs, tout provenant du guichet. Open Subtitles مدير البنك يقول بأنه 5آلاف دولار فقط تم أخذها من طرف العصابة من جميع أدراج الصرافين
    Il a été dit que la préférence devrait être donnée à des mesures pratiques à court terme qui n'exigeaient pas de mesures juridiques. UN وأُعرب عن رأي يقول بأنه ينبغي إيلاء الأفضلية للتدابير العملية قصيرة الأجل التي لا تتطلب أي إجراء قانوني.
    Il ne veut pas laisser ses brebis. Il dit que c'est la vérité. Open Subtitles وهو قلق أن يترك أغنامه، يقول .بأنه يخبرنا الحقيقة
    Il dit que vous devriez venir. Open Subtitles ما زلت لا أفهم ما تقوله. يقول بأنه عليك عليك الاقتراب الى هنا
    Il veut plus d'argent que ce que vaut l'information, selon moi. Open Subtitles يقول بأنه يريد مال أكثر مما أعتقد أن معلوماته تستحق
    disant qu'il allait uniquement faire affaire avec l'agent qui était là quand Granger est mort. Open Subtitles يقول بأنه سيتعامل فقط مع العميلة التى كانت هناك عندما مات جرانجر
    Il a été poussé. Un témoin a entendu la voix d'une femme dans les escaliers. Open Subtitles لقد تم دفعه يوجد شاهد يقول بأنه سمع صوت إمرأة في الشقة
    Il a dit qu'en faisant un trou dedans, et en le mettant au micro-onde, ça donnait la sensation d'être avec une femme. Open Subtitles يقول بأنه أذا صنعت ثقب فى الثمرة ووضعتها فى الميكروويف تمنح نفس الشعور كما لو أنك تعاشر امرأة
    49. En ce qui concerne l'article 14, on a estimé que les faits justificatifs et les circonstances atténuantes devraient être traités séparément. UN ٤٩ - وفيما يتعلق بالمادة ١٤، أعرب عن رأي يقول بأنه ينبغي معالجة الدفوع والظروف المخففة كل على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد