«La famille traditionnelle est l'unité de base sur laquelle toute société repose. | UN | " إن اﻷسرة التقليدية هي الوحدة اﻷساسية التي يقوم عليها أي مجتمع. |
Réaffirmant qu'il existe des liens indissolubles entre les droits de l'homme, consacrés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme et dans les traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, et les fondements de toute société démocratique, | UN | وإذ تعيد تأكيد الصلة التي لا تنفصم بين حقوق الإنسان المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والأسس التي يقوم عليها أي مجتمع ديمقراطي، |
II. Consciente des liens indissolubles qui existent entre les principes consacrés par la Déclaration universelle des droits de l’homme et les fondements de toute société démocratique; | UN | ثانيا - وإذ تضع في اعتبارها العلاقة التي لا تنفصم بين المبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان واﻷسس التي يقوم عليها أي مجتمع ديمقراطي؛ |
D’autre part, les fondements de toute société civilisée que sont la moralité et la gestion avisée des affaires publiques seraient menacés si une action internationale concertée n’est pas menée pour lutter contre la corruption. | UN | ٤٧ - وواصل حديثه قائلا إن اﻷسس التي يقوم عليها أي مجتمع متحضر وهي اﻷخلاقيات والتسيير السديد للشؤون العامة ستعرض للخطر إذا لم يقم المجتمع الدولي ببذل جهود متضافرة لمحاربة الفساد. |
La famille traditionnelle est la cellule essentielle sur laquelle repose la société. | UN | فاﻷسرة التقليدية هي اللبنة اﻷساسية التي يقوم عليها أي مجتمع. |
Consciente des liens indissolubles qui existent entre les principes consacrés par la Déclaration universelle des droits de l'hommeRésolution 217 A (III). et les fondements de toute société démocratique, | UN | إذ تضع في اعتبارها الصلات التي لا تنفصم بين المبادئ المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، واﻷسس التي يقوم عليها أي مجتمع ديمقراطي، |
Sachant qu'il existe des liens indissolubles entre les principes inscrits dans la Déclaration universelle des droits de l'homme et les fondements de toute société démocratique, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الصلات التي لا تنفصم بين المبادئ المجسدة فــي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والأسس التي يقوم عليها أي مجتمع ديمقراطي، |
Consciente des liens indissolubles qui existent entre les principes inscrits dans la Déclaration universelle des droits de l'homme et les fondements de toute société démocratique, | UN | إذ تضع في اعتبارها الصلات التي لا تنفصم بين المبادئ المجسدة فــي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، والأسس التي يقوم عليها أي مجتمع ديمقراطي، |
Consciente des liens indissolubles qui existent entre les principes consacrés par la Déclaration universelle des droits de l'homme et les fondements de toute société démocratique, | UN | إذ تضع في اعتبارها الصلات التي لا تنفصم بين المبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، والأسس التي يقوم عليها أي مجتمع ديمقراطي، |
Consciente des liens indissolubles qui existent entre les principes consacrés par la Déclaration universelle des droits de l'homme et les fondements de toute société démocratique, | UN | إذ تضع في اعتبارها الصلات التي لا تنفصم بين المبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، والأسس التي يقوم عليها أي مجتمع ديمقراطي، |
Consciente des liens indissolubles qui existent entre les principes consacrés par la Déclaration universelle des droits de l'homme et les fondements de toute société démocratique, | UN | إذ تضع في اعتبارها الصلات التي لا تنفصم بين المبادئ المنصوص عليها فــي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، والأسس التي يقوم عليها أي مجتمع ديمقراطي، |
Tenant compteAyant également à l'esprit de la disposition de la sa résolution 2000/47 du 25 avril 2000,de la Commission selon laquelle il existe des liens indissolubles entre les droits de l'homme, consacrés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme et dans les traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, et les fondements de toute société démocratique , | UN | وإذ تضع أيضاً في اعتبارها قرارها 2000/47 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2000 الذي ينص على أن ثمة صلة لا تنفصم بين حقوق الإنسان المجسدة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والأسس التي يقوم عليها أي مجتمع ديمقراطي، |
Tenant compteAyant également à l'esprit de la disposition de la sa résolution 2000/47 du 25 avril 2000,de la Commission selon laquelle il existe des liens indissolubles entre les droits de l'homme, consacrés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme et dans les traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, et les fondements de toute société démocratique , | UN | وإذ تضع أيضاً في اعتبارها قرارها 2000/47 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2000 الذي ينص على أن ثمة صلة لا تنفصم بين حقوق الإنسان المجسدة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والأسس التي يقوم عليها أي مجتمع ديمقراطي، |
Consciente des liens indissolubles qui existent entre les principes inscrits dans la Déclaration universelle des droits de l'homme et les fondements de toute société démocratique, | UN | إذ تضع في اعتبارها الصلات التي لا تنفصم بين المبادئ المجسدة فــي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والأسس التي يقوم عليها أي مجتمع ديمقراطي، |
Consciente des liens indissolubles qui existent entre les principes consacrés par la Déclaration universelle des droits de l'homme Résolution 217 A (III). et les fondements de toute société démocratique, | UN | إذ تضع في اعتبارها العرى التي لا تنفصم بين المبادئ المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، واﻷسس التي يقوم عليها أي مجتمع ديمقراطي، |
Consciente des liens indissolubles qui existent entre les principes consacrés par la Déclaration universelle des droits de l'homme Résolution 217 A (III). et les fondements de toute société démocratique, | UN | إذ تضع في اعتبارها العُرى التي لا تنفصم بين المبادئ المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، واﻷسس التي يقوم عليها أي مجتمع ديمقراطي، |
Consciente des liens indissolubles qui existent entre les principes consacrés par la Déclaration universelle des droits de l'homme Résolution 217 A (III). et les fondements de toute société démocratique, | UN | إذ تضع في اعتبارها العُرى التي لا تنفصم بين المبادئ المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١( واﻷسس التي يقوم عليها أي مجتمع ديمقراطي، |
Consciente des liens indissolubles qui existent entre les principes consacrés par la Déclaration universelle des droits de l'homme Résolution 217 A (III). et les fondements de toute société démocratique, | UN | إذ تضع في اعتبارها العرى التي لا تنفصم بين المبادئ المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١( واﻷسس التي يقوم عليها أي مجتمع ديمقراطي، |
La famille traditionnelle est la cellule essentielle sur laquelle repose la société. | UN | فاﻷسرة التقليدية هي اللبنة اﻷساسية التي يقوم عليها أي مجتمع. |