Par la suite, la COP/MOP élit tous les deux ans cinq nouveaux membres pour un mandat de quatre ans. | UN | ثم يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو كل عامين بعد ذلك بانتخاب خمسة أعضاء جدد لفترة أربعة أعوام. |
4. En outre, la COP/MOP: | UN | 4- يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أيضاً بما يلي: |
Ses membres devraient être élus pour une période d'au moins trois ans par la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto et devraient oeuvrer à titre personnel. | UN | وينبغي أن يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول باختيار الأعضاء لفترة لا تقل عن ثلاثة سنوات كما ينبغي أن يعملوا بصفتهم الشخصية. |
301. Nous proposons que les règles de procédure soient élaborées par la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto. | UN | 301- نقترح أن يقوم مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بصياغة القواعد الإجرائية. |
la Conférence des Parties doit nommer les membres du Comité scientifique et technique, approuver un mandat et répartir les travaux entre les divers organes de la Convention | UN | يقوم مؤتمر الأطراف بتعيين أعضاء اللجنة العلمية والتقنية، واعتماد الاختصاصات وتوزيع العمل على الأجهزة المختلفة التابعة للاتفاقيات |
3. La Conférence des Parties élabore des orientations sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales pour : | UN | 3 - يقوم مؤتمر الأطراف بوضع توجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل: |
56. la COP/MOP : | UN | 56- يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بما يلي: |
128. S'agissant des questions institutionnelles, la COP/MOP est notamment chargée : | UN | 128- وفيما يخص المسائل المؤسسية، يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بجملة أمور منها ما يلي: |
146. la COP/MOP : | UN | 146- يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بما يلي: |
179. La [COP] [COP/MOP] : | UN | 179- يقوم [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول] بما يلي: |
4. En outre, la COP/MOP: | UN | 4- يقوم مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بما يلي أيضاً: |
4. En outre, la COP/MOP: | UN | 4- يقوم مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بما يلي أيضاً: |
Il est prévu que ces directives, qui pourraient contribuer à améliorer l'établissement des inventaires de gaz à effet de serre, seront adoptées par la Conférence des Parties à sa cinquième session; | UN | ويتوقع أن يقوم مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة باعتماد هذه المبادىء التوجيهية التي قد تساعد في تحسين الابلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة؛ |
Examen par la Conférence des Parties. | UN | يقوم مؤتمر الأطراف بإجراء التقييم. |
La question des conflits d'intérêt, dans le cas des experts invités par le Comité, serait évaluée et tranchée par le Comité lui-même, tandis que dans le cas des membres du Comité, cette question serait évaluée et tranchée par la Conférence des Parties. | UN | يمكن تقييم مسائل تعارض المصالح بالنسبة للخبراء الذين تدعوهم لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وأن تبت فيها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بينما يقوم مؤتمر الأطراف بالتقييم وبالبت في أعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
La Conférence a décidé que ces experts seraient membres du Comité d'étude des produits chimiques à titre provisoire, en attendant la confirmation officielle de leur nomination par la Conférence des Parties à sa deuxième réunion. | UN | واتفق المؤتمر على أن يعمل هؤلاء الخبراء كأعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية وذلك على أساس مؤقت إلى أن يقوم مؤتمر الأطراف في دورته الثانية بتثبيت تعيينهم رسمياً. |
Bien que les travaux concernant la majeure partie du texte aient été menés à bien à la septième session de la Conférence des Parties, certaines sections devaient encore être finalisées par la Conférence des Parties et les organes subsidiaires. | UN | ورغم أن العمل بشأن معظم النص قد اكتمل خلال الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، فإن من المقرر أن يقوم مؤتمر الأطراف والهيئات الفرعية باستكمال بعض الفروع. |
21. Eu égard aux fonctions définies aux alinéas a à c du paragraphe 18 cidessus, la Conférence des Parties [doit] [devrait]: | UN | 21- بالإشارة إلى المهام المحددة في الفقرة 18(أ) - (ج) أعلاه، [يقوم] [ينبغي أن يقوم] مؤتمر الأطراف بما يلي: |
6. La Conférence des Parties élabore et adopte des directives relatives au fonctionnement de ce mécanisme. | UN | 6- يقوم مؤتمر الأطراف بوضع واعتماد مبادئ توجيهية لتشغيل هذه الآلية. |
12. la Conférence procèdera périodiquement à un réexamen et à une évaluation de l'efficacité de toutes les modalités établies conformément au paragraphe 3 de l'article 11. | UN | ٢١- يقوم مؤتمر اﻷطراف بصورة منتظمة باستعراض وتقييم كافة الطرائق الموضوعة وفقا للفقرة ٣ من المادة ١١. |
35. Conformément aux articles 22 (par. 2 a) et 2 b)) et 26 de la Convention, la Conférence des Parties fait le point sur la mise en oeuvre de la Convention et le fonctionnement des arrangements institutionnels. | UN | ٥٣- عملاً بالفقرتين الفرعيتين ٢)أ( و٢)ب( من المادة ٢٢ وبالمادة ٦٢ من الاتفاقية يقوم مؤتمر اﻷطراف باستعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وترتيباتها المؤسسية. |