1. L'auteur de la communication est M. P. J. N., citoyen néerlandais résidant actuellement à Brunssum, aux Pays-Bas. | UN | ١ ـ صاحب البلاغ هو السيد ب. ي. ن.، وهو مواطن هولندي يقيم حاليا ببرونسوم بهولندا. |
1. L'auteur de la communication est M. A. R. U., citoyen néerlandais, résidant actuellement à Delft, aux Pays-Bas. | UN | ١ - صاحب البلاغ هو السيد أ. ر. أ.، مواطن هولندي يقيم حاليا في ديلغت بهولندا. |
:: Actes commis en dehors du Pakistan par un ressortissant étranger résidant actuellement au Pakistan? | UN | :: الأفعال التي يرتكبها أجنبي خارج باكستان يقيم حاليا في باكستان؟ |
Il réside actuellement aux États-Unis avec sa femme et son fils. | UN | وهو يقيم حاليا في الولايات المتحدة مع زوجته وابنه. |
:: Aux actes commis hors de Belgique par un ressortissant étranger qui réside actuellement en Belgique? | UN | :: على الأفعال التي يرتكبها خارج بلجيكا شخص أجنبي يقيم حاليا في بلجيكا؟ |
Un pasteur venant de Nouvelle-Zélande y est actuellement en poste. F. Soins de santé | UN | وراعي الكنيسة هو قس من نيوزيلندا يقيم حاليا في الجزيرة. |
Les informations portées à sa connaissance font apparaître que Hyacinthe Rafiki Nsengiyumva, alias John Muhindo, ancien Ministre rwandais qui vit actuellement à Kinshasa, continue de jouer un rôle important dans la coordination et le financement des activités du RUD-Urunana et des FDLR. | UN | وتلقى الفريق معلومات بأن هياسينتي رفيقي نسينغييومفا، الملقب جون موهيندو، وهو وزير رواندي سابق يقيم حاليا في كينشاسا، لا يزال منسقا مهما لأنشطة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والتجمع من أجل الوحدة والديمقراطية وتمويلهما. |
Elle a également dit au Groupe d'experts que Kardiam et Badica n'avaient jamais travaillé avec Goudache et que l'acheteur de Badica, Ali Mahamat, précédemment basé à Berberati, avait été obligé de s'enfuir au Cameroun après avoir été dépossédé de tous ses biens, et qu'il résidait actuellement à Douala. | UN | وأبلغت شركة كارديام الفريق أيضا أن شركة في كارديام وباديكا لم تتعاملا قط مع غوداشي وأن علي محمد، وهو مشتري ماس لصالح شركة باديكا، الذي كان يتخذ من بيربيراتي مقرا له، قد تعرض لسرقة جميع ممتلكاته، واضطُرّ بعدها إلى الفرار إلى الكاميرون، وهو يقيم حاليا في دُوالا. شركة سوديام |
1. L'auteur de la communication est Terani Omar Simons, citoyen panaméen résidant actuellement à El Dorado (Panama). | UN | ١- مقدم البلاغ هو تيراني عمر سايمونز، مواطن من بنما يقيم حاليا في الدورادو ببنما. |
1. L'auteur de la communication est S. B., citoyen britannique, résidant actuellement à Paraparauma Beach (Nouvelle-Zélande). | UN | ١ - صاحب البلاغ هو س. ب.، مواطن بريطاني، يقيم حاليا في باراباروما بيتش، بنيوزيلندا. |
1. L'auteur de la communication est Walter Rodríguez Veiga, citoyen uruguayen résidant actuellement à Montevideo. | UN | ١ - صاحب البلاغ هو فالتر رودريغيس فييغا، وهو مواطن من أوروغواي يقيم حاليا في مونتفيديو. |
1. L'auteur de la communication est Terani Omar Simons, citoyen panaméen résidant actuellement à El Dorado (Panama). | UN | ١ - مقدم البلاغ هو تيراني عمر سايمونز، مواطن من بنما يقيم حاليا في الدورادو ببنما. |
1. L’auteur de la communication est A., citoyen tunisien né en 1972, résidant actuellement aux Pays—Bas où il demande l’asile. | UN | ١ - مقدم البلاغ هو مواطن تونسي مولود في عام ١٩٧٢، وهو يقيم حاليا في هولندا، حيث يطلب اللجوء. |
1. L’auteur de la communication est M. Halil Haydin, de nationalité turque, résidant actuellement en Suède où il demande le statut de réfugié. | UN | ١ - صاحب البلاغ هو السيد هليل هيدين مواطن تركي يقيم حاليا في السويد حيث يسعى للحصول على مركز اللاجئ. |
1. L’auteur de la communication est P .S. S., citoyen indien, résidant actuellement au Canada où il cherche à obtenir l’asile. | UN | ١ - صاحب البلاغ هو ب. س. س، وهو مواطن هندي يقيم حاليا في كندا حيث يلتمس اللجوء. |
Il est le fils de Taysir Abu Adas et Nehad Moussa Nafeh. Il a deux sœurs, vivant toutes deux à Beyrouth, et un frère, qui réside actuellement en Allemagne. | UN | وهو ابن تيسير أبو عدس ونهاد موسى نافح وله أختان تقيمان في بيروت وأخ واحد يقيم حاليا في ألمانيا. |
- Actes commis à l'extérieur de la Jamahiriya arabe libyenne par un étranger qui réside actuellement dans la Jamahiriya. | UN | :: فعل ارتكبه خارج الجماهيرية العربية الليبية أجنبي يقيم حاليا في الجماهيرية العربية الليبية. |
1. L'auteur de la communication est Trevor L. Jarman, citoyen australien, qui réside actuellement à Shepparton (Australie). | UN | ١ - صاحب البلاغ هو تريفور ل. جارمن، مواطن استرالي، يقيم حاليا في شيبرتون، استراليا. |
Un pasteur venant de Nouvelle-Zélande y est actuellement en poste. F. Soins de santé | UN | وراعي الكنيسة هو قس من نيوزيلندا يقيم حاليا في الجزيرة. |
Un pasteur venant de Nouvelle-Zélande y est actuellement en poste. | UN | وراعي الكنيسة هو قس من نيوزيلندا يقيم حاليا في الجزيرة. |
1. L'auteur de la communication, datée du 4 juillet 1994, est M. Tahir Hussain Khan, citoyen pakistanais originaire du Cachemire qui vit actuellement à Montréal (Canada). | UN | ١ - مقدم البلاغ، المؤرخ ٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، هو السيد طاهر حسين خان، من أصل كشميري، مواطن باكستاني يقيم حاليا في مونتريال بكندا. |
Les deux sources ont indiqué que Gbopehi résidait actuellement à proximité de Behwalay, ville proche de la frontière libéro-ivoirienne située dans le district de Kparblee, peuplé en majorité de Krahn, du comté de Nimba. | UN | وأشار المصدران إلى أن غبوبيهي يقيم حاليا في ضواحي بيهوالاي، وهي بلدة تقع على مقربة من الحدود الليبرية - الإيفوارية، في قضاء كباربلي التابع لمقاطعة نيمبا، حيث تعيش غالبية عرقية من قبيلة كراهن. |
Un pasteur venant de Polynésie française y officie actuellement. F. Santé | UN | وراعي الكنيسة هو قس من بولينيزيا الفرنسية يقيم حاليا في الجزيرة. |