ويكيبيديا

    "يكن بإمكاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pouvais pas
        
    • aurais pas pu
        
    • pouvais plus
        
    Je ne pouvais pas tirer sur lui et vous le savez. Open Subtitles لم يكن بإمكاني إطلاق النار عليه وأنت تدرك هذا
    Si je ne pouvais pas voir mon père, peut-être qu'il pouvait m'entendre. Open Subtitles إن لم يكن بإمكاني أن أرى والدي، فربما كان بإمكانه سماعي.
    Sans assurance maladie, je ne pouvais pas aller consulter. Open Subtitles لم يكن لدي تأمين طبي في ذلك الوقت.. ما أعنيه.. أنه لم يكن بإمكاني الذهاب للطبيب
    Je n'aurais pas pu vous dire ce que j'avais vu, mais ça m'a glacé le sang. Open Subtitles لم يكن بإمكاني إخبارك وقتها بما إنتابني عند رؤيتي لذلك الضوء ولكنه جمد الدم بعروقي لأول مرة في حياتي
    J'aurais dû te dire ça avant mais je pouvais pas me résoudre à te laisser partir. Open Subtitles كان علي قول هذا من قبل لكن لم يكن بإمكاني الإستسلام
    Je ne pouvais pas arrêter de penser à ce que Jake avait dit au repas ce jour-là Open Subtitles لم يكن بإمكاني التوقف عن التفكير بما قاله جايك على طاولة الغداء ذلك اليوم
    Mais il n'y avait personne dans son labo qui avait mes compétences de programmateur et comme je pouvais pas avoir une autorisation sécurité, nous travaillions à bas régime. Open Subtitles لكن لم يكن لديهم شخص في مختبرهم يملك مهارات البرمجة مثلي، و بما أنه لم يكن بإمكاني الحصول على ترخيص أمني،
    Je suis désolé de devoir vous faire ça, mais je ne pouvais pas vous laisser encore tout le mérite. Open Subtitles لانس لأنني اضطررت لفعل هذا بك انا متأسف لكنني لم يكن بإمكاني ان أجعلك تأخذ كل المكاسب ثانية
    Je pouvais pas te demander. On n'est pas dans le même quartier. Open Subtitles لم يكن بإمكاني فلقد كنا في ثكنتين مختلفتين
    Je ne pouvais pas dire non aux membres du conseil. Open Subtitles لم يكن بإمكاني أن أرفض طلب الإدارة بأكملها, أليس كذلك؟
    Je ne pouvais pas me permettre d'être en retard pour cette réunion. Open Subtitles لم يكن بإمكاني التأخُر على هذا الاجتماع.
    Il fallait que j'y retourne, de toute façon. Je pouvais pas abandonner ça. Open Subtitles كنت لأعود هناك على كل حال، لم يكن بإمكاني ترك هذه خلفي
    Je n'avais pas le choix,mais je ne pouvais pas te le dire sans te compromettre Open Subtitles لم يكن لدي خيار و لكن لم يكن بإمكاني قول ذلك لك من دون إقحامك أنت أيضا.
    Je veux dire, bien sûre que je ne le pouvais pas. Open Subtitles أعني, بالتأكيد, لم يكن بإمكاني معرفة ذلك.
    Je ne pouvais pas en rajouter. Je ne suis pas un monstre. Open Subtitles لم يكن بإمكاني أن أزيد من همومها فأنا لستُ وحشاً
    J'y passerais des années, mais je ne pouvais pas laisser passer cette chance de travailler sur votre hypothèse passionnante et non réfutée. Open Subtitles بتعبير مثالي, أود قضاء المزيد من السنوات عليه و لكن لم يكن بإمكاني التخلي عن فرصة للعمل معك في فرضيتك المدهشة
    Je pouvais pas chanter. Trop de gens. Open Subtitles لم يكن بإمكاني الصعود الى هناك كان هناك الكثير من الناس
    Tu sais que je n'aurais pas pu ouvrir un café. Open Subtitles أظنك تعرفيني بالقدر الكافي لتعلمي أنه لم يكن بإمكاني الظهور
    J'aurais pas pu... jeter un berger allemand par la fenêtre ! Open Subtitles لم يكن بإمكاني مُطلقاُ أن أرمي هذا الكلب الألماني من النافذة
    Exact. En fait, je n'aurais pas pu. Open Subtitles في الحقيقة لم يكن بإمكاني الاعتداء عليها
    Je suis devenue si désespérée que je ne pouvais plus manger ni dormir. Open Subtitles وقعت في يأسٍ شديد لم يكن بإمكاني الأكل أو النوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد