Donc il n'y avait pas de caméras à cette intersection ? | Open Subtitles | إذاً لم يكن هنالك أي كاميرات في هذا التقاطع؟ |
Mais à son retour, un seul regard sur son visage, et il n'y avait aucun doute qu'il avait traversé quelque chose de diabolique. | Open Subtitles | ولكن عندما عاد ألقيت نظرة واحدة على وجهه ولم يكن هنالك سبيلٌ للشك من انه مر بشيءٍ جهنمي |
Ce n'est pas comme quand j'étais à la ferme... où il n'y avait que de vieux crémiers et Ginger Jack, qui était simplet! | Open Subtitles | ليس كما كان الأمر عندما كنت في المزرعة و لم يكن هنالك الحلاب العجوز و جينجر جاك البسيط |
S'il n'y a pas internet, il n'y a pas internet. | Open Subtitles | إن لم يكن هنالك إنترنت معناها لايوجد إنترنت |
Elle ne l'a pas dit. Juste qu'il n'y avait aucun moyen de la stopper. | Open Subtitles | لم تقل ذلك، ولم يكن هنالك من شيء للقيام به لإيقافها |
Parce qu'il n'y avait pas de sang sur ce mûr, Parce que ton père ne s'est jamais trouvé là. | Open Subtitles | لأنّه لم يكن هنالك دم على هذا الجدار، لأنّ والدكَ لم يأتِ إلى هنا مطلقًا |
Il aurait fallu beaucoup de vigueur ou quelque chose d'assez lourd afin de le sortir de là, et il n'y avait aucune trace. | Open Subtitles | وسيحتاج إلى العديد من القوى أو شيئاً ما ضخماً بما يكفي ليجرّه من هنا ولم يكن هنالك أثراً |
Il n'y avait rien avant. Ils ont tout acheté... Chut ! | Open Subtitles | لم يكن هنالك شيء، ثم أتوا هؤلاء واشتروا الأراضي. |
Il n'y avait apparemment aucune explication à cette augmentation du nombre de jeunes victimes. | UN | ولم يكن هنالك تفسير واضح للزيادة في عدد الاصابات في أوساط الشبان. |
Selon eux, il n'y avait eu aucune contribution de la CNUCED, même si le Programme suisse de promotion des importations (SIPPO) s'était davantage impliqué. | UN | فقد ذكروا أنه لم يكن هنالك أي إسهام من جانب الأونكتاد على الإطلاق، على الرغم من المشاركة الواضحة للبرنامج السويسري لتشجيع الواردات. |
Il n'y avait pas de trace d'organes à l'intérieur. | Open Subtitles | ولم يكن هنالك أثر لأنسجة عضوية متروكة داخلاً |
Il y avait un seul endroit pire que là où j'étais. | Open Subtitles | لم يكن هنالك سوى مكان واحد اسوأ من مكاني الحالي |
Je vous le dis, il n'y avait aucun problème avec son régulateur. | Open Subtitles | أنا أقول لكم لكم يكن هنالك شيء خاطئ مع المنظّم |
Je courrais au bord de la piscine, il n'y avait pas de maître-nageur. | Open Subtitles | لقد كنت أركض بجانب البركة لأن لم يكن هنالك حارس شاطئ يعمل |
Il n'y avait pas grand chose à faire et on ne pouvait pas aller ailleurs. | Open Subtitles | لم يكن هنالك الكثير لفلعه و لم نستطع الذهاب لأي مكان |
Avant il n'y avait que les bois dans cette partie de la ville. | Open Subtitles | لم يكن هنالك سوى الأشجار فوق هذا الجزء من المدينة |
Si seulement il y avait quelqu'un au bureau qui était un expert en droit des brevets. | Open Subtitles | مالم يكن هنالك شخصٌ خبير بقانون براءة الإختراع في هذا المكتب |
Il n'y a pas eu de vote, ni de décision prise, ni d'action encore envisagée. | Open Subtitles | لم يكن هنالك تصويت. ولم يصنع أي قرار. ولم يحدث أي تصرف. |
Écoute, il n'y a pas de bon moment pour en parler mais... une décision a été prise pour le marché public ? | Open Subtitles | أسمع, لم يكن هنالك وقت جيد أن أتحدث بهذا الموضوع، ولكن هل صدر أيّ قرار بشأن المناقصة ؟ |
Si aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole à cette séance, nos travaux sont terminés pour aujourd'hui. | UN | وإن لم يكن هنالك متكلمون آخرون في اجتماع هذا الصباح، نكون قد اختتمنا أعمالنا لهذا اليوم. |
Son masque n'avait aucun soucis, lieutenant. | Open Subtitles | لم يكن هنالك أي شيء خاطيء مع الكمامة , أيها الملازم |
Mais dans leur plan d'attaque, il n'y en avait aucune. | Open Subtitles | لكن بخطة قوة الهجوم الخاصة لم يكن هنالك أمل بالنجاة |