ويكيبيديا

    "يكون نصها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui se lirait
        
    • se lisant
        
    • libellée comme
        
    • qu'il se lise
        
    • se lire comme suit
        
    • texte se lise
        
    • qui serait ainsi libellé
        
    • qui serait libellé comme
        
    • serait libellé comme suit
        
    La délégation camerounaise propose, afin de faciliter la recherche d’un consensus, d’inclure une disposition qui se lirait comme suit : “La compétence de la Cour s’étend aux crimes les plus graves qui préoccupent l’ensemble de la communauté internationale. UN ويود وفده أن يقترح صيغة لتكون أساسا للبحث عن توافق في اﻵراء يكون نصها : ينبغي لاختصاص المحكمة أن يتناول أشد الجرائم خطورة والتي هي محل اهتمام المجتمع الدولي بأسره .
    Ils ont donc proposé d'ajouter au paragraphe 13.19 un alinéa qui se lirait comme suit : UN 86 - واقترح إضافة فقرة فرعية للفقرة 13-19 يكون نصها كما يلي:
    Insérer un appel de note à la fin du paragraphe, la note correspondante se lisant comme suit : UN تدخل في نهاية الفقرة إشارة إلى حاشية يكون نصها كما يلي:
    En outre, il conviendrait d'ajouter à ce paragraphe une nouvelle recommandation, libellée comme suit: UN وتابع قائلاً إن من المستصوب إضافة توصية جديدة إلى هذه الفقرة، يكون نصها كالتالي:
    Je voudrais apporter des modifications au projet de résolution en amendant le paragraphe 10 du texte afin qu'il se lise comme suit : UN وأود أن أقدم التنقيحات التالية لمشروع القرار. نود تعديل الفقرة 10 بحيث يكون نصها كما يلي:
    Nous avons également ajouté un nouvel élément au paragraphe 6 du projet de résolution, qui doit se lire comme suit : UN وأضفنا أيضا عنصرا جديدا في الفقرة 6 من مشروع القرار، التي ينبغي أن يكون نصها كما يلي:
    Au sujet de l'alinéa a), nous proposons que le texte se lise comme suit : UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ)، نقترح أن يكون نصها كما يلي
    Il conviendrait donc d'ajouter un alinéa d) qui se lirait comme suit : UN وتبعا لذلك، ينبغي إضافة فقرة فرعية جديدة (د) يكون نصها كما يلي:
    Il est suggéré d'ajouter un nouvel alinéa - alinéa c) - sur le modèle de la disposition figurant à l'alinéa b) de la règle 10.30, qui se lirait comme suit : UN يقترح إضافة فقرة جديدة (ج) تتماشى مع القاعدة 10-30 (ب)، يكون نصها كما يلي:
    Il est suggéré d'ajouter un alinéa c), qui se lirait comme suit : UN يقترح إضافة فقرة جديدة (ج) يكون نصها على النحو التالي:
    Le Secrétaire général suggère que la clause additionnelle pour les militaires ou policiers d'active détachés par leur gouvernement soit établie sous forme d'une version révisée de l'alinéa b) de l'article 1.1 du Statut du personnel, se lisant comme suit : UN ويقترح الأمين العام إلى أن يُدرج الإعلان الإضافي الخاص بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية في صيغة منقحة للبند 1-1(ب) من النظام الأساسي للموظفين يكون نصها كالآتي:
    Il a donc été convenu en outre de modifier la clause relative à l'objet des recommandations 5 et 6 en y ajoutant un alinéa b) se lisant à peu près comme suit: " de déterminer les moyens de défense face à une allégation de manquement aux obligations " , l'actuel alinéa b) devenant l'alinéa c). UN ونتيجة لذلك، اتُّفِق أيضاً على تعديل الحكم المُبَيِّن للغرض فيما يخصُّ التوصيتين 5 و6 بحيث تضاف فقرة فرعية جديدة (ب) يكون نصها على غرار ما يلي: " تحديد الدفوع في مواجهة ادِّعاء بانتهاك الالتزامات " ؛ وإعادة ترقيم الفقرة الفرعية الحالية (ب) بحيث يصبح رقمها هو الفقرة الفرعية (ج).
    En deuxième lieu, il convient d'insérer au paragraphe 2 de la section II un nouvel alinéa g) se lisant comme suit : < < Une évaluation de l'incidence des propositions sur le rôle et les pouvoirs attachés à la fonction Gestion centralisée des ressources humaines > > et de supprimer le paragraphe 3 de cette section. UN ثانيا ينبغي إدراج فقرة فرعية جديدة (زاي) في الفقرة 2 من الفرع ثانيا يكون نصها كما يلي: تقييم أثر المقترحات على دور وسلطة الهيئة المركزية لإدارة الموارد وحذف الفقرة 3 من ذلك الفرع.
    Ajouter une règle générale sur la divulgation, libellée comme suit : UN تضاف قاعدة عامة بشأن الكشف عن الأدلة، يكون نصها كالتالي:
    Insérer une nouvelle note de bas de page 4, libellée comme suit: UN تدرج حاشية " 4 " جديدة يكون نصها كما يلي:
    Au paragraphe 9 de la page 3, la référence libellée comme suit (voir par. 10) doit être remplacée par (voir par. 11). UN ففي الصفحة ٣، الفقرة ٩، اﻹشارة المرجعية التي نصها )انظر الفقرة ١٠(، ينبغي أن يكون نصها )انظر الفقرة ١١(.
    17. Le PRÉSIDENT dit que le paragraphe 11 doit être complété de sorte qu'il se lise comme suit: UN 17- الرئيس قال إنه ينبغي استكمال الفقرة 11 بحيث يكون نصها كما يلي:
    Au sujet de l'alinéa d), nous proposons qu'il se lise comme suit : UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (د)، نقترح أن يكون نصها كما يلي:
    Quant à l'alinéa f), nous proposons qu'il se lise comme suit : UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (و)، نقترح أن يكون نصها كما يلي:
    Avant de terminer, je souhaite faire mention du septième alinéa du préambule, qui doit se lire comme suit : UN وقبل أن أختتم أود أن أشير إلى أن الفقرة السابعة من الديباجة يجب أن يكون نصها كما يلي:
    Le quinzième alinéa du préambule doit se lire comme suit : UN والفقرة الخامسة عشرة من الديباجة يجب أن يكون نصها كما يلي:
    Le paragraphe 14 du dispositif doit se lire comme suit : UN والفقرة 14 من المنطوق يجب أن يكون نصها كما يلي:
    Au sujet de l'alinéa b), nous proposons que le texte se lise comme suit : UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب)، نقترح أن يكون نصها كما يلي:
    28. M. Kovar (États-Unis d'Amérique) propose un nouveau paragraphe 14 bis, qui serait ainsi libellé: UN 28- السيد كوفار (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح فقرة جديدة 14 مكررا يكون نصها كما يلي:
    A titre de variante, le Groupe de travail a été invité à examiner un nouvel article proposé qui serait libellé comme suit : UN ٠٤ - وكاقتراح بديل ، دعي الفريق العامل الى النظر في مادة جديدة مقترحة ، يكون نصها كما يلي :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد