ويكيبيديا

    "يمحو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • efface
        
    • effacer
        
    • effacera
        
    • rayer
        
    • anéantir
        
    • effacerait
        
    Chaque nuit, ils émettent une pulsation qui efface les 24 dernières heures de leur mémoire. Open Subtitles يرسلون نبض كل ليلة، الذي يمحو ال 24 ساعة الماضية من ذاكرتهم.
    j'ai fait une pause quand elle pleurait Daniel, mais cela n'efface pas ce qu'elle a fait. Open Subtitles رؤيتها حدادا على دانيال أعطى لي وقفة، ولكن هذا لا يمحو ما فعلت
    La mémoire des hommes est imparfaite, et le temps en efface bien des événements. UN والذاكرة البشرية معرضة للخطأ والزمن يمحو أحداثا عديدة.
    Il doit effacer totalement la femme en tant qu'entité désirante. Open Subtitles كان عليه أن يمحو تماماً المرأة ككيان شهواني
    Il a dû se sentir coupable de ce qu'il a fait, et a voulu l'effacer. Open Subtitles وأراد أن يمحو ذلك دعي وحدة مسرح الجرائم تفحص السيّارة وتخرج الجثّة
    Mais ça n'effacera pas le fait que vous passerez le restant de vos jours en prison. Open Subtitles لكن ذلك لن يمحو حقيقة الواقع في أنك ستمضي بقية حياتك في السجن
    - Merde. - Cette chose peut rayer... Open Subtitles ـ سحقًا ـ بوسع هذا الشيء أن يمحو
    Tuer un Original, c'est anéantir une lignée entière. Open Subtitles إن قتل مصّاص دماء أصليّ يمحو سلسلة كاملة من الوجود.
    Il se rend une fois par semaine sur le Continent, et il efface les images de surveillance. Open Subtitles يذهب بانتظام إلى الداخل ، مرةً كل أسبوع يمحو تصوير الكاميرات الأمنية ويقوم بتعديل الصور
    Il efface nos mémoires à chaque fois qu'on le rattrape. Open Subtitles انه يمحو ذاكرتنا في كل مرة حاولنا فيها أمساكه
    Mais ça n'efface pas une vie de lâcheté... Rien ne le peut. Open Subtitles لكنّ هذا لا يمحو عمراً مِن الجبن ولا يمكن لشيء أنْ يمحوه
    Tuer un original, efface une lignée entière. Open Subtitles فكّر بالأمر، إن مقتل مصّاص دماء أصليّ يمحو سلسلة كاملة من المنافسة.
    Je préfère penser que le pardon efface tous les péchés. Peut-être... Open Subtitles حسنٌ، أحبذ الإيمان بأن الغفران يمحو كلّ الذنوب
    Pour ma part, je ne vais pas rester là à regarder comment Ronan efface des milliards de vies innocentes. Open Subtitles ولكننا لن نقف مكتوفي الأيدي بينما يمحو الشر ملايين الأحياء
    Éliminer les données ne les efface pas. Open Subtitles عند مسح البيانات , كنت لا يمحو ذلك حقا. كنت مجرد بداية التقليب القطع ذهابا وإيابا.
    Le terrorisme international est en train d'effacer les frontières entre la paix et la guerre. UN والإرهاب الدولي يمحو الحدود بين السلام والحرب.
    Ce que nous avons entendu aujourd'hui au sujet du droit international et de la légitimité ne peut effacer ce que nous savons déjà. UN ولا يمكن ﻷي قدر من الكلام المعسول هنا اليوم عن القانون الدولي والمشروعية أن يمحو تلك المعرفة.
    Si Jadalla et ses hommes le découvrent avant qu'il n'ait fini d'effacer le disque, on aura échoué. Open Subtitles إذا إكتشفه جاد الله ورجاله قبل أن يمحو ذاكرة البيانات
    Flynn veut tout effacer, donc si on l'a en ligne de mire, on l'élimine. Open Subtitles فلين يريد أن يمحو كل شيء، حتى لو كان لدينا النار في وجهه، ونحن نأخذ ذلك.
    Sa mort effacera toutes les dettes de sang de son règne, incluant celles de Thea. Open Subtitles وفاته سوف يمحو أي دين الدم من حكمه، بما في ثيا.
    Ni n'effacera ce qu'on a vécu... ou ce qu'on a dû faire pour en arriver là. Open Subtitles أو يمحو ما مررنا به خلال تلك الفترة ولا ما فعلناه لنصل إلى ما وصلنا إليه
    C'est beaucoup mieux qu'une pluie de mort et de destruction qui a failli rayer Hell's Kitchen de la carte. Open Subtitles حسنًا، هذا أفضل من "الموت والخراب الهاطل من السماء والذي كاد يمحو "هيلز كيتشن" من الوجود
    Tuer un Originel, c'est anéantir une lignée entière. Open Subtitles إن قتل مصّاص دماء أصليّ يمحو سلسلة كاملة.
    Je croyais que voir son petit visage tout rouge effacerait ce souvenir sordide. Open Subtitles لطالما ظننتُ أن رؤية هذا الوجه الأحمر الصغير من شأنه أن يمحو الذاكرة القذرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد