J'entends la voix de notre homme, ce qu'il boit, comment il marche, comment il parle. | Open Subtitles | بإمكاني أن أسمع صوت رجلنا المطلوب ماذا يشرب, كيف يمشي كيف يتحدث |
Le gars qui possède la compagnie pense qu'il marche sur l'eau, | Open Subtitles | يعتقد الرجل الذي يدير الشركة أنه يمشي على الماء، |
Vous êtes excité de voir votre fils marcher jusqu'à l'autel ? | Open Subtitles | هل انت متحمس لترى ابنك يمشي على ممشى الكنيسة؟ |
Je jure que l'énergie nucléaire continura longtemps après que mon corps soit parti et que mon cerveau soit dans un requin qui peut marcher sur terre. | Open Subtitles | أخذت عهداً على نفسي أن الصناعة النووية ستستمر طويلا ًبعد أن أرحل ويكون دماغي قي جوف سمك قرش يمشي على اليابسة |
Le garçon marchait avec un autre garçon sur la route qui menait à la tour. | UN | وكان الصبي يمشي مع صبي آخر على طريق في اتجاه برج المراقبة. |
Les téléspectateurs ont pu voir par exemple un enfant puni marchant dans la cour les pieds enchaînés. | UN | ورأى المشاهدون، على سبيل المثال، طفلا يمشي حول ساحة وهو مكبل الساقين بسلاسل حديدية كعقوبة له. |
Il irait à poil dans un volcan en activité s'il pensait qu'il pourrait y apprendre quelque chose que personne ne sait. | Open Subtitles | قد يمشي عاريا إلى بركان نشط إن اعتقد أن باستطاعته تعلم شيء لم يعلم به أحد قبل |
On sort ensemble depuis si longtemps, je faisais déjà partie de la famille, alors ça marche. | Open Subtitles | كنا نتواعد منذ مده طويله وأنا كنت جزء من العائله لذا أنه يمشي |
- Il est derrière. Tu devras couper ses chaînes... et faire examiner sa tête par un médecin avant qu'il marche. | Open Subtitles | سيتحتم عليك قطع اغلاله و إجلب له طبيباً لكي يرى رأسه قبل ان يمشي في الارجاء |
Tous les matins, il marche cinq km pour aller à l'école et apprendre l'anglais. | Open Subtitles | انه يمشي 5 كيلومترات الى المدرسة كل صباح كي يدرس الانجليزية |
Il y a un peuple qui marche inlassablement, un peuple qui, malgré la douleur et la fatigue, marche depuis 90 jours de manière pacifique, silencieuse, déterminée, courageuse et héroïque. | UN | وأبناء هندوراس شعب يمشي بدون كلل. وقد واصلوا المشي طيلة 90 يوما، بصورة سلمية، في صمت وإصرار، وبشجاعة وبطولية. |
Et maintenant, Neil Armstrong marche sur la lune. | Open Subtitles | والآن ها هو نيل ارمسترونغ يمشي على القمر. |
Les gens vont cracher au visage quand elle marche dans la rue au lieu d'en agitant et en saluant et tendant ses fleurs. | Open Subtitles | الناس سوف يبصقون في وجهها عندما يمشي في الشارع بدلا من التلويح والركوع وتسليم الزهور لها. |
Il peut à peine marcher, et j'ai du homard ! | Open Subtitles | بالكاديمكنهان يمشي, و انا احضرت سرطان البحر له |
Il... a fait une trace pour nous. Le garçon a dû marcher devant eux. | Open Subtitles | لقد صنع أثر لنتبعه , الولد كان مجبرا أن يمشي أمامهم. |
D'après ce journaliste, le détenu avait du mal à marcher mais il ne portait pas de marque de torture. | UN | ويزعم المراسل إن صاحب الشكوى كان يمشي بصعوبة ولكنه لم تبدُ عليه أي علامة تدل على تعرضه للتعذيب. |
M. Juha poussait, sur un diable, sa mère incapable de marcher. | UN | وكان السيد جحا يمشي وراء والدته المسنودة على عربة ذات عجلتين إذ لم تكن قادرة على المشي. |
Il choisissait son endroit, attendait le monde, puis il marchait sur la glace et bang. | Open Subtitles | يختبئ في مكانه وينتظر ليزدحم الطريق عندها يمشي على الجليد ويصطدم بأحدهم |
Donc, mon fils marchait dans la rue, avec un ami. | UN | كان ابني يمشي في الشارع صحبة صديق له. |
Il a eu un accident en marchant dans les bois l'hiver dernier. | Open Subtitles | لقد حصل له حادث عندما كان يمشي في الغابة خلال الشتاء الماضي |
En passant devant les agents, M. Niapomniashchykh s'est vu demander son passeport mais a refusé au motif qu'il ne pouvait pas vérifier clairement leur identité. | UN | فبينما كان يمشي متجاوزا لهما طلبا منه إبراز جواز سفره، ولكنه رفض لأنه لم ير بوضوح بطاقتي تحديد هويّتهما؛ فاقتيد إلى مركز الشرطة. |
Dans ce cas, l'entrepreneur peut traverser à pied ou en automobile une parcelle de terrain pour montrer qu'elle est à présent dépolluée; | UN | في هذه الحالة، يمكن أن يمشي المتعاقد، أو يسوق مركبة عبر قطعة من اﻷرض ليثبت أن المنطقة أصبحت مطهرة من اﻷلغام؛ |
Voir un enfant faire ses premiers pas est une chose extraordinaire. | Open Subtitles | رؤية طفل يمشي للمرّة الأولى لهو شيء استثنائيّ حقا. |
Le pire, c'est l'autre qui se balade sur le plafond. | Open Subtitles | أكثر يزعجني سيدة الذي يمشي بهدوء على السقف. |
Presque tout ce qui passe devant ici pourrait le manger, même un cricket. | Open Subtitles | كل شيء تقريبا أن يمشي الماضي هنا يمكن أن تأكل منه، حتى لعبة الكريكيت. |