Si tu veux, On peut commencer le transfert dès demain. | Open Subtitles | إن أردتِ يمكننا البدء بالتحميل بدءاً من الغد |
Peut être qu'On peut commencer à essayer de rassembler les pièces | Open Subtitles | لربما يمكننا البدء بجمع القطع بعضها ببعض |
chaque prêt, chaque transaction, ce qui veux dire que Nous pouvons commencer à créer de nouveaux avantages, donc On peut commencer à reconstruire le secteur bancaire sans que vous n'ayez à ajouter plus de fonds fédéraux dedans. | Open Subtitles | كل قرض، كل معاملة و الذي يعني أنه يمكننا البدء في عمل أصول جديدة و الذي يعني أنه يمكننا إعادة بناء القطاع البنكي |
Nous pouvons commencer par ne pas les appeler des étrangers. | Open Subtitles | يمكننا البدء بعدم إطلاق لقب الفضائيين عليهم |
Si on s'y prend bien, on pourra commencer | Open Subtitles | أقصد أنه إذا قمنا بذلك بالشكل الصحيح يمكننا البدء بعملية |
Je suis prêt à soumettre cette proposition à mon Gouvernement, de sorte que nous puissions commencer nos discussions sur tous les points de notre ordre du jour. | UN | وأنا مستعد لعرض هذا المقترح على حكومتي كي يمكننا البدء بإجراء مناقشات غير رسمية بشأن بنود جدول الأعمال كافة. |
On pourrait faire les verres d'abord mais ça a plus de sens géographiquement si On commence par les chaises et qu'on contourne à notre façon la boucle en finissant avec les verres. | Open Subtitles | يمكننا البدء بالكؤوس أولا لأنه منطقي أكثر جغرافيا لو بدأنا بالكراسي |
On pourrait commencer par où il vous a dit d'aller si quelque chose lui arrivait. | Open Subtitles | يمكننا البدء بالمكان الذي اخبركِ للذهاب اليه اذا حدث له اي شيء |
Maintenant qu'il est diagnostiqué, On peut commencer le traitement. | Open Subtitles | الآن بما أنّه لدينا التشخيص يمكننا البدء ببرنامج العلاج |
On peut commencer la production de ma collection immédiatement. | Open Subtitles | يمكننا البدء في انتاج الفساتين بدءً من الآن. |
On peut commencer par notre collection d'œuvres d'art. | Open Subtitles | يمكننا البدء ببناء مجموعة اللوحات الفنية الخاصة بنا |
On peut commencer par ça. Regarde, tu as même un superbe stylo. | Open Subtitles | يمكننا البدء بهذا انظر، لديك قلم جميل حتّى |
Ok. Donc Nous pouvons commencer par les Archives Nationales. | Open Subtitles | حسناً ، إذا يمكننا البدء بالأرشيف الوطني |
Nous pouvons commencer la reconstruction du nouveau code météo. | Open Subtitles | يمكننا البدء في إعادة بناء شفرة الطقس الجديدة |
Nous pouvons commencer la fabrication de cette arme maintenant. | Open Subtitles | يمكننا البدء في بناء سلاح الغد. |
Et si l'on peut voir vos disques durs, on pourra commencer une analyse. | Open Subtitles | و إن إستطعنا إلقاء نظرة على القرص الصلب يمكننا البدء بعملية تحليل لأجلك |
Si vous pouvez revenir plus tard, on pourra commencer. | Open Subtitles | ان كان بغمكانك العودة للمكتب لاحقا يمكننا البدء |
En ce qui concerne la prochaine mission de l'OMS à Bagdad, et en attendant les autorisations nécessaires qui nous permettraient de fixer de nouvelles dates pour la mission, nous aimerions recevoir les différentes propositions, sous forme de projets, telles qu'établies par les spécialistes iraquiens, de façon que nous puissions commencer immédiatement nos travaux et affiner la composition des participants à la mission, si nécessaire. | UN | وفيما يتعلق ببعثة منظمة الصحة العالمية المرتقب إيفادها إلى بغداد، وريثما يتم الحصول على الموافقات الأمنية اللازمة بما يتيح تحديد المواعيد الجديدة لإيفاد البعثة، فإننا نود الحصول على مختلف مقترحات المشاريع في صيغتها الأولية حسبما أعدها المتخصصون العراقيون حتى يمكننا البدء في العمل فورا بشأنها وتعديل عدد الأفراد الذين ستتألف منهم البعثة، إذا لزم الأمر. |
On commence la semaine prochaine. | Open Subtitles | يمكننا البدء الاسبوع القادم |
Mais avec un centre d'aide juridique financé correctement, On pourrait commencer à changer ça. | Open Subtitles | لكن مع تمويل سليم و مركز إدارة محاماة يمكننا البدء بتغيير هذا |
On pourrait commencer par le convaincre de ne plus tromper sa femme avec une dominatrice. | Open Subtitles | يمكننا البدء من خلال تشجيعه بعدم خيانتة لزوجته مع فاسقة |