ويكيبيديا

    "يمكني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je peux
        
    • je pourrais
        
    • puis-je
        
    • pouvoir
        
    • pu
        
    • je puisse
        
    • ne peux
        
    • je pouvais
        
    Je peux vous montrer le magasin pro si vous le désirez. Open Subtitles يمكني إدلالك على المتجر الخاص إن أحببت، يا سيدي
    Je peux la faire et lui donner un analgésique pour l'instant. Open Subtitles يمكني فعلها بنفسي وبعدها أعطيها مخفف للألم للوقت الحالي
    Désolée que ça te mette mal à l'aise, mais en se basant sur les paramètres actuels de notre relation, Je peux me mettre dans la situation dégoûtante que je veux. Open Subtitles أعتذر إن كان هذا يضايقك لكن بناءً على المؤشرات الحالية لأساس علاقتنا فإنه يمكني أن أضع نفسي في أي وضع ٍ منفر ٍ أريده
    Je crois que je pourrais utiliser mon statut de co-capitaine pour amener l'équipe de lacrosse ici. Open Subtitles أعتقد أنه يمكني إستخدام حالة أني قائد مشارك لفريق اللاكروس وأحضر الفريق هنا
    puis-je assigner ses relevés de compte ? Open Subtitles هل يمكني ان اصدر مذكرة لسجلات حساباتك البنكية؟
    Je pense pouvoir susciter l'intérêt du Venezuela et de la Russie. Si tu as ce que tu prétends avoir. Open Subtitles أعتقد أنه يمكني جلب بعض الإنتباه في فينزويلا و روسيا لو أن لديكِ ما تقولين
    Si tu veux, Je peux parler à Rich et Lori, bien faire passer les options médicales... Open Subtitles اذا تريدين . يمكني التحدث مع ريتش ولوري لوحدهم وتعريفهم على الخيارات الطبية
    Je peux t'emprunter le film ? Ces loubards qui chantent me font vraiment de l'effet. Open Subtitles أتعرفين، هل يمكني إستعارة هذا الفيلم مثيري الشغب المغنون جعلوا محركي يعمل
    Tu fuis, et je perds la seule personne au Drake en qui Je peux faire confiance. Open Subtitles لو هربتي ، سوف أخسر الشخص الوحيد في الدريك الذي يمكني الثقة به
    De même, Je peux comprendre le besoin qu'a la communauté internationale de porter son attention et de consacrer ses ressources à d'autres foyers de tension dans le monde. UN وعلى نحو مماثل، يمكني أن أدرك حاجة المجتمع الدولي إلى توجيه اهتمامه وموارده إلى بـؤر أخرى للتوتر في جميع أرجاء العالم.
    Maintenant, je ne peux plus, mais Je peux le rendre pédagogique. Open Subtitles الآن، لا يمكني فعل ذلك لكن يمكنني تحويلها إلى لحظة تثقيفية.
    Je peux deviner les deux premiers mais le dernier, pas trop. Open Subtitles يمكني تخمين أول أثنين ولكن آخر واحد، ليس ذلك بكثير
    Je peux garantir le passage contre les otages. Open Subtitles حسنا، يمكني عرض مرور أمن في مقابل إطلاق سراح الرهائن
    Je peux plus danser sur cette piste. Open Subtitles لا يمكني الرقص على هذا لا مزيد من الرقص على الارض
    Quoique j'ai fais, Je peux l'annuler. Open Subtitles شكرا لك الشيئ الذي فعلته يمكني التراجع عنه
    Je peux juste dire a quel point je suis content du choix que j'ai fait ? Open Subtitles كيف يمكني إظهار مدى ساعدتي بسبب القرار الذي أتخدته؟
    Je sais que Je peux paraître... agressif. Open Subtitles أنظر، وأنا أعلم أنني يمكني أن أصبح قاسية
    Sergent, je pourrais me connecter aux vidéos de sécurité. Open Subtitles إسمع أيّها الرقيب , يمكني وضع كاميرا مراقبة
    Hey, Bub. puis-je avoir un verre d'eau, puis un whisky? Kentucky James. Open Subtitles هل يمكني الحصول على كأس من الماء مع القليل من الويسكي ؟ أنا في إستراحة الغداء
    Et avec Siobhan toujours dehors, je ne pense pas pouvoir la protéger moi-même. Open Subtitles وبما ان شوفان لا تزال بالخارج أنا لا أعتقد أنني يمكني حمايتها بنفسي
    Vous allez me dire que j'aurais pu faire plus de bien à l'intérieur qu'à l'extérieur ? Open Subtitles أستخبرني أنه كان يمكني فعل المزيد من الخير من الداخل أفضل من الخارج؟
    Maintenant arrête de chanter cette chanson pour que je puisse me rendormir. Open Subtitles الآن توقف عن غناء تلك الأغنية حتى يمكني أن أذهب إلى النوم
    Comment suis-je supposée sortir avec un garçon que je ne peux même pas inviter à ma propre soirée ? Open Subtitles كيف يمكني ان أكون في علاقة مع شخص لا يمكنني حتى دعوته على حفلتي ؟
    Je pensais que je pouvais lui faire confiance... pour comprendre la limite entre ce que le public devrait savoir et ce qui mettrait des vies en danger, mais elle voulait une bonne histoire. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكني أن أثق بها لمعرفة أين كان الخط بين ما ينبغي ان يعرفه الجمهور وما من شأنه أن يعرض الحياه للخطر ولكن أرادت قصة أكبر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد