ويكيبيديا

    "يموتون كل عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • meurent chaque année
        
    • meurent encore chaque année
        
    • mourir chaque année
        
    De la salmonelle et d'autres choses qu'ils mangent, environ 3000 personnes meurent chaque année aux États-Unis. Open Subtitles وأشياء أُخرى يأكلونها. لدينا حوالي 3,000 نسمة يموتون كل عام في الولايات المتحدة.
    La mortalité infantile a diminué, mais demeure très élevée, ce qui est inacceptable; 6,9 millions d'enfants meurent chaque année avant l'âge de 5 ans. UN لقد تراجعت معدلات وفيات الأطفال، ولكنها تظل عالية بمستويات غير مقبولة؛ فثمة 6.9 مليون طفل يموتون كل عام قبل بلوغهم سن الخامسة.
    De plus, selon les estimations, 2,6 millions de personnes âgées de 10 à 24 ans meurent chaque année. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدر أن 2.6 مليون شخص يبلغ ما بين 10 أعوام و24 عاماً يموتون كل عام.
    Plus de 8 millions d'enfants de moins de 5 ans et 350 000 mères meurent chaque année. UN إن أكثر من 8 ملايين طفل تحت سن الخامسة، و 000 350 من الأمهات يموتون كل عام.
    Onze millions d'enfants de moins de 5 ans meurent encore chaque année. UN فلا يزال أحد عشر مليوناً من الأطفال دون سن الخامسة يموتون كل عام.
    Douze millions d'enfants âgés de moins de cinq ans meurent chaque année. UN إن ١٢ مليون طفل تحت سن الخامسة يموتون كل عام.
    Pas moins de 35 millions de personnes, dont 18 millions de femmes, meurent chaque année de maladies non transmissibles. UN ويبلغ عدد السكان الذين يموتون كل عام من الأمراض غير المعدية رقما كبيرا هو 35 مليون نسمة، من بينهم 18 مليونا من النساء.
    Nous avons également franchi une étape importante en vue de réduire le nombre de personnes, actuellement plus de 3 millions, qui meurent chaque année de maladies causées par le manque d'accès à l'eau potable. UN كما أننا اتخذنا خطوة هامة نحو تقليص عدد الناس، وهو يزيد حاليا على 3 ملايين، الذين يموتون كل عام بسبب أمراض متصلة بانعدام مياه الشرب المأمونة.
    Plus d'un milliard de personnes n'ont pas accès à l'eau potable, plus de 2 milliards n'ont pas accès à des installations d'assainissement dignes de ce nom et plus de 3 millions meurent chaque année de maladies d'origine hydrique. UN فأكثر من بليون نسمة لا يمكنهم الحصول على المياه النقية، وما يربو على بليوني نسمة لا يحصلون على رعاية صحية كافية وأكثر من ثلاثة ملايين نسمة يموتون كل عام من الأمراض المتصلة بالمياه.
    On estime qu'il y a environ 650 millions d'armes légères en circulation dans le monde aujourd'hui et que 500 000 personnes meurent chaque année par ces armes. UN ويقدر أن هناك حوالي 650 مليون قطعة من الأسلحة الصغيرة في العالم اليوم وأن حوالي 000 500 شخصا يموتون كل عام جراء استعمالها.
    On sait que le temps presse, car 300 millions d'enfants souffrent de la faim et 2 millions meurent chaque année de maladies d'origine hydrique. UN وليس أمامنا وقت طويل، فهناك 300 مليون طفل يعانون من الجوع، كما أن ثمة مليونين من الأطفال يموتون كل عام بسبب أمراض تنتقل عن طريق المياه.
    Comme 10,6 millions d'enfants meurent chaque année, surtout de maladies qu'il est possible de prévenir, l'Ordre de Malte et son service mondial de secours poursuivront l'exécution de leurs programmes de vaccination dans le monde entier. UN وإذا عُلم أن 10.6 مليون طفل يموتون كل عام وأساساً بسبب أمراض يمكن توقيها، فإن النظام العسكري الحاكم في مالطة وخدماته للإنقاذ على الصعيد العالمي تواصل تنفيذ برامجها لتطعيم الأطفال في شتى أرجاء المعمورة.
    Il est profondément troublant de relever que plus d'un demi-million d'enfants de moins de cinq ans meurent chaque année de maladies évitables, le paludisme étant la première cause de décès. UN ومن المقلق جدا ملاحظة أن أكثر من نصف مليون طفل، تقل أعمارهم عن خمس سنوات، يموتون كل عام من أمراض يمكن الوقاية منها، تمثل الملاريا من بينها أكبر قاتل.
    La plupart des décès d'enfants de moins de 5 ans sont causés par des maladies infectieuses et des complications néonatales et on estime à 4 millions le nombre d'enfants qui meurent chaque année durant le premier mois de leur existence. UN وترجع معظم وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى الأمراض المعدية وإلى أسباب تتعلق بحداثة الولادة، ويقدر أن 4 ملايين رضيع يموتون كل عام خلال الشهر الأول من حياتهم.
    Des milliers de personne du monde en développement souffrent de maladies de longue durée ou aiguës et un million meurent chaque année du paludisme, maladie contre laquelle il est possible de se prémunir. UN وملايين السكان في العالم النامي تعاني من الأمراض الطويلة الأجل أو الحادّة، وهناك مليون شخص يموتون كل عام بسبب الملاريا، وهي مرض يمكن منعه.
    Trente-six millions de personnes meurent chaque année; il n'y a pas là de probablement, d'éventuellement ou de peut-être; il n'y a rien là dedans de vague ou d'évasif. UN هناك 36 مليون شخص يموتون كل عام - وليس من المحتمل، وليس من الممكن، وليس ربما. وليس هناك شيء غامض أو مراوغ بهذا الصدد.
    Pourtant, près de 10 millions d'enfants meurent chaque année avant l'âge de 5 ans, la plupart de causes évitables telles que la diarrhée ou le paludisme. UN 13 - بيد أن ما يقرب من 10 ملايين طفل يموتون كل عام قبل أن يبلغوا عامهم الخامس، بفعل أسباب معظمها يمكن توقّيه، مثل الإسهال أو الملاريا.
    Près de 1 milliard de personnes n'ont pas accès à l'eau potable, 11 millions d'enfants de moins de 5 ans meurent chaque année encore de maladies que l'on pourrait prévenir, 325 millions d'enfants qui devraient être scolarisés dans le primaire ou le secondaire ne le sont pas, et 1,2 milliard de personnes vivent toujours avec moins d'un dollar par jour. UN فقرابة بليون إنسان لا يحصلون على مياه الشرب المأمونة، وما زال 11 مليون طفل دون سن الخامسة يموتون كل عام لأسباب يمكن اتقاؤها، و 325 مليون طفل ممن ينبغي أن ينتظموا في المدارس الابتدائية أو الثانوية ليسوا فيها، وما زال 1.2 بليون نسمة يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Malgré les efforts déployés à l'échelle mondiale pour éliminer la mortalité infantile liée à la malnutrition, plus de 2 millions d'enfants âgés de moins de 5 ans meurent chaque année par suite de malnutrition, et ces décès sont souvent associés à des pratiques d'alimentation inappropriées. UN ٣٧ - ورغم الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لوضع حد لوفيات الأطفال بسبب سوء التغذية، فإن أكثر من مليونيْ طفل دون سن الخامسة يموتون كل عام نتيجة سوء التغذية، وتعود العديد من هذه الوفيات إلى ممارسات التغذية غير المناسبة.
    Quelque 7 millions d'enfants meurent encore chaque année de maladies évitables aggravées par la malnutrition. UN ورغم ذلك مازال نحو ٧ ملايين من اﻷطفال يموتون كل عام من أمراض يمكن الوقاية منها لكن يفاقم من أمرها سوء التغذية.
    À l'heure où nous parlons dans cette enceinte prestigieuse, des rapports minutieux aux statistiques préoccupantes nous disent que malgré tous les efforts consentis par les membres de la communauté internationale depuis la Déclaration et le Plan d'action adoptés au Sommet mondial pour les enfants tenu en septembre 1990, des enfants par millions continuent de mourir chaque année de causes qui auraient pu être évitées au départ. UN بينما نتكلم هنا في هذا الاجتماع الرفيع المستوى في هذه القاعة، تبلغنا تقارير مفصلة تحتوي على إحصاءات مثيرة للانزعاج بأنه بالرغم من كل الجهود التي بذلها أعضاء المجتمع الدولي منذ اعتماد إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للطفل، الذي عقد في أيلول/سبتمبر 1990، لا يزال ملايين الأطفال يموتون كل عام بسبب أمراض يمكن تجنبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد