ويكيبيديا

    "ينبغى أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • devrait
        
    •   
    • devrais
        
    • devriez
        
    • faut
        
    • devons
        
    • devrions
        
    • Je dois
        
    • devrais-je
        
    • devez
        
    • aurait
        
    • devraient
        
    Je crois que quelqu'un qui mange un gâteau de six couches de crème devrait pouvoir en tirer des avantages. Open Subtitles لقد إعتقدت أن أى أحد يطلب قطعة بزبدة بست طبقات لنفسه ، ينبغى أن يستفيد
    Il force de l'eau dans le réservoir pétrolier, remplaçant le pétrole par l'eau, ce qui devrait empêcher la terre au-dessus de s'effondrer. Open Subtitles أنه يجبر الماء للدخول فى خزان النفط ،مستبدلاً النفط بالماء والتى ينبغى أن يمنع الأرض فوقه من الإنهيار
    Je commence à me dire qu'on aurait expliquer le plan aux fantômes. Open Subtitles بدأت أعتقد أنه ينبغى . أن نشرك الأشباح فى الخطة
    Peut-être que je devrais prétendre être quelqu'un d'autre, comme toi. Open Subtitles ربما ينبغى أن أتظاهر بكوني شخصاً آخر، مثلكِ
    Vous devriez être plus préoccupée par la mort de Verna que par les rumeurs sur la façon dont elle est morte. Open Subtitles اعتقد انك ينبغى أن تكونى مهتمه أكثر بخساره فيرنا. هناك شائعات كيف أنها قد لقت حتفها.
    Ecoute ton coeur et trouves-y la vérité qui devrait s'y trouver. Open Subtitles و تعرف على حقيقتك التى ينبغى أن تكون عليها
    Pourquoi seulement l'Eglise de Rome devrait avoir de l'or ? Open Subtitles لماذا ينبغى أن يكون الذهب لكنيسة روما فقط
    On devrait apprendre à se connaitre comme on est les seules femmes ici. Open Subtitles إعتقد أنه ينبغى أن نتعرف عى بعضنا البعض بما أننا المرأتنان الوحيدتان هنا
    Une semaine à Paris avec 12 $, ça devrait aller. Open Subtitles ينبغى أن نكون قادرين على زيارة باريسلأسبوعمقابل12دولار.
    Ils auraient dit que ce qu'on va faire devrait être laissé à Dieu. Open Subtitles كانوا ليقولوا أن ما نحن على وشك القيام به ينبغى أن يٌترك إلى الله
    C'était prématuré. Je n'aurais pas te le faire rencontrer. Open Subtitles لقد كان مبكراً جداً لم يكن ينبغى أن نرسلك إليه
    Tu aimes ça ? J'aurais être pompier. Une carte. Open Subtitles ، كان ينبغى أن أصبح رجل مطافى أريد ورقة أخرى
    j'aurais t'appeler dès l'instant où j'ai établis le contact. Open Subtitles فى الحقيقة , كان ينبغى أن أحضرهم فى اللحظة التى قمت فيها بالإتصال.
    Je le sais, parce que je vous raccompagne, je vous observe avec mes jumelles et je fais des choses que je ne devrais pas faire. Open Subtitles و يمكننى معرفة ذلك لأني أحضرتك إلى منزلك و شاهدتك بالمنظار و كل شئ آخر كان لا ينبغى أن أفعله
    Tu ne devrais pas avoir à demander. Tu devrais déjà le savoir. Open Subtitles لا ينبغى عليك أن تسأل ينبغى أن تكن تعرفه بالفعل
    Tu perds ton temps. Tu devrais être dans leur camp maintenant. Open Subtitles أنتِ تضيعى الوقت , ينبغى أن تكونى فى معسكرهم الآن
    Vous devriez apprendre le japonais. C'est très facile. Open Subtitles ينبغى أن تتعلمى اليابانية انها سهلة جداً
    Il ne faut pas toujours croire tout ce que je dis. Open Subtitles ينبغى أن تعرفيننى حتى لا تصدقى كل ما أقوله
    Nous devons saisir cette opportunité. Open Subtitles بما أن الشارع مهجوراً ينبغى أن ننتهز الفرصة.
    Peut-être devrions nous lui rendre visite, quand nous serons en ville. Open Subtitles ربما ينبغى أن نقوم بزيارته عندما نعود الى المدينة
    Vous libérez l'Équipe. Je dois récupérer quelque chose. Open Subtitles أنتم يارفاق حرروا الفريق , هنا شيئاً ينبغى أن أٌحِضره.
    Ne devrais-je pas être contente ? Open Subtitles ألا ينبغى أن أكون أكثر راحة هكذا ؟
    Vous devez être fier! Ce qu'elle est belle, habillée comme ça! Open Subtitles ينبغى أن تفخر بما ستبدو عليه فى هذه الفساتين
    Les jolies femmes ne devraient pas toucher à la philosophie. Open Subtitles إننى لا أعرف الكثير عن الفلسفة و النساء الجميلات لا ينبغى أن يكون لديهن وقت للتفكيرفى ذلك بعمق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد