Samantha, je sais que vous êtes occupée, mais quand ce sera fini... j'adorerais vous emmener dîner, juste pour bavarder. | Open Subtitles | سمانثا, أعرف أنك مشغولة, لكن عندما ينتهي هذا, أرغب بإصطحابك للغداء.. فقط من أجل الحديث |
Quand ce sera fini, tu pourrais me montrer comme elle marche. | Open Subtitles | ربما عندما ينتهي هذا يمكنك أن تريني كيف تشغليها |
Quand tout ça sera fini, je compte dormir pendant un an. | Open Subtitles | أتوقع أن أنام عاماً بعد أن ينتهي هذا الأمر |
Je me disais que quand tout sera fini, que Will sera revenu et que tu te cacheras plus, mes parents pourront t'installer un lit en bas. | Open Subtitles | كنت أفكر في أنه عندما ينتهي هذا الوضع ويعود "ويل" ولا يعود وجودك سراً، يستطيع والداي وضع سرير لك في القبو. |
Avec un peu de chance, ce sera terminé d'ici demain matin. | Open Subtitles | نامل بان ينتهي هذا الأمر عند حلول الصباح |
Elle aime vivre avec toi et elle ne voulait pas que ça s'arrête. | Open Subtitles | إنها تستمع بالمعيشة معك ولا ترغب بأن ينتهي هذا مبكرًا |
Quand ce sera fini, je pense à un festin de pizza à l'ananas et de vidéos. | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا ، أنا أفكر في بيتزا أناناس مع فيلم فيديو للمراهقين |
Quand ce sera fini, tu seras des nôtres. Toutes les voies du bonheur seront ouvertes. Où est ma robe ? | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا ستكونين فردا منا ومن ثم كل ممرات السعاده ستكون مفتوحه اين ردائي؟ |
- Tu sais quoi ? Quand ce sera fini, on n'aura plus à se revoir. | Open Subtitles | بعد أن ينتهي هذا لن نضطر لرؤية أحدنا الآخر مجدداً. |
Assez pour être sûr que quand ce sera fini, tu ressortiras d'ici dans un sac. | Open Subtitles | كافياً للتأكد أنه عندما ينتهي هذا الأمر, سيتم سحبك خارجاً في حقيبة للجثث. |
Je vais faire de sacrés dégâts quand ce sera fini. | Open Subtitles | سوف أحول حياتهم إلى جحيم عندما ينتهي هذا الأمر |
Quand ça sera fini, je garderai sa tête, pour sûr. | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا ، أنا بالتأكيد سأحفظ رأسها |
Promets-moi que quand tout ça sera fini, nous rattraperons le temps perdu. | Open Subtitles | عدني بأن نعوض عن الوقت الضائع، عندما ينتهي هذا الأمر. |
- Bon, et je pensais... quand tout ça sera fini, je pourrais peut-être t'offrir euh... du poulet et une bière? | Open Subtitles | حسنًا، ربما عندما ينتهي هذا يمكنني أخذك لأكل الدجاج وشُرب الجعة؟ |
Je m'assurerai que quand tout sera fini tu pourras toujours vivre de discours individuels d'engagements. | Open Subtitles | سوف اتأكد انه عندما ينتهي هذا الأمر سيكون بامكانكم كسب العيش من خلال المناظرات الفرديه |
Et tu fais le choix de le renvoyer quand ce sera terminé. | Open Subtitles | وأنت قمتي بأختيار فصله عندما ينتهي هذا الأمر |
Nous avons besoin l'un de l'autre pour sortir d'ici, ça s'arrête là. | Open Subtitles | كل منا يحتاج للآخر كي نخرج من هنا لكن عندما ينتهي هذا |
Je voudrais pas que ça finisse avec un duel au pistolet. | Open Subtitles | و لا اريد ان ينتهي هذا بمواجهة عنيفة او ما شابه |
Quand ça sera terminé, il va partir d'ici sur ses deux pieds, en parfaite santé. | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا, سوف يرحل من هنا على قدميه الإثنين في صحة مثالية |
Vous voulez en finir de la façon dont vous croyez que ç'aurait dû finir il y a longtemps, sur ce pont chevalet. | Open Subtitles | تودّ ينتهي هذا. بل أنّك تؤمن بنهاية هذا مُذ وضع دعامات الجسر. |
Si ça finit de pomper, Malvado gagne. | Open Subtitles | إذا ينتهي هذا الشيء الضخ ملفيد يحصل على كل ما يريد |
Cool, parce que je voulais pas que ça se termine mal. | Open Subtitles | جيد لأني لا أريد أن ينتهي هذا بصورة سيئة |
Mon Dieu, quand c'est fini, je vais au fond de ta dernière folie. | Open Subtitles | يا للهول، عندما ينتهي هذا الأمر، سأكتشف سبب حماقتك الأخيرة. |
Il ne va pas être facile, mais quand il est terminé, vous serez heureux que vous avez fait. | Open Subtitles | لن يكون الأمر سهلاً و لكن عندما ينتهي هذا الأمر ستكونين سعيدة أنكِ قمتِ بذلك |
Toi et moi savons que nous allons perdre beaucoup avant que ce soit fini. | Open Subtitles | أنا و أنت نعلم أننا سوف نخسر الكثير قبل أن ينتهي هذا |
Comme dans ses précédents rapports, celui-ci se termine par une série d'observations finales à l'intention de tous les États Membres. | UN | وعلى غرار التقارير السابقة، ينتهي هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء. |
Cela ne doit pas forcement mal se terminer pour vous. | Open Subtitles | ليس ضروريّاً أن ينتهي هذا بشكلٍ سيّءٍ لك. |