ويكيبيديا

    "ينتهي هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce sera fini
        
    • ça sera fini
        
    • tout sera fini
        
    • ce sera terminé
        
    • ça s'arrête
        
    • ça finisse
        
    • ça sera terminé
        
    • en finir
        
    • ça finit
        
    • ça se termine
        
    • est fini
        
    • est terminé
        
    • ce soit fini
        
    • celui-ci se termine
        
    • se terminer
        
    Samantha, je sais que vous êtes occupée, mais quand ce sera fini... j'adorerais vous emmener dîner, juste pour bavarder. Open Subtitles سمانثا, أعرف أنك مشغولة, لكن عندما ينتهي هذا, أرغب بإصطحابك للغداء.. فقط من أجل الحديث
    Quand ce sera fini, tu pourrais me montrer comme elle marche. Open Subtitles ربما عندما ينتهي هذا يمكنك أن تريني كيف تشغليها
    Quand tout ça sera fini, je compte dormir pendant un an. Open Subtitles أتوقع أن أنام عاماً بعد أن ينتهي هذا الأمر
    Je me disais que quand tout sera fini, que Will sera revenu et que tu te cacheras plus, mes parents pourront t'installer un lit en bas. Open Subtitles كنت أفكر في أنه عندما ينتهي هذا الوضع ويعود "ويل" ولا يعود وجودك سراً، يستطيع والداي وضع سرير لك في القبو.
    Avec un peu de chance, ce sera terminé d'ici demain matin. Open Subtitles نامل بان ينتهي هذا الأمر عند حلول الصباح
    Elle aime vivre avec toi et elle ne voulait pas que ça s'arrête. Open Subtitles إنها تستمع بالمعيشة معك ولا ترغب بأن ينتهي هذا مبكرًا
    Quand ce sera fini, je pense à un festin de pizza à l'ananas et de vidéos. Open Subtitles عندما ينتهي هذا ، أنا أفكر في بيتزا أناناس مع فيلم فيديو للمراهقين
    Quand ce sera fini, tu seras des nôtres. Toutes les voies du bonheur seront ouvertes. Où est ma robe ? Open Subtitles عندما ينتهي هذا ستكونين فردا منا ومن ثم كل ممرات السعاده ستكون مفتوحه اين ردائي؟
    - Tu sais quoi ? Quand ce sera fini, on n'aura plus à se revoir. Open Subtitles بعد أن ينتهي هذا لن نضطر لرؤية أحدنا الآخر مجدداً.
    Assez pour être sûr que quand ce sera fini, tu ressortiras d'ici dans un sac. Open Subtitles كافياً للتأكد أنه عندما ينتهي هذا الأمر, سيتم سحبك خارجاً في حقيبة للجثث.
    Je vais faire de sacrés dégâts quand ce sera fini. Open Subtitles سوف أحول حياتهم إلى جحيم عندما ينتهي هذا الأمر
    Quand ça sera fini, je garderai sa tête, pour sûr. Open Subtitles عندما ينتهي هذا ، أنا بالتأكيد سأحفظ رأسها
    Promets-moi que quand tout ça sera fini, nous rattraperons le temps perdu. Open Subtitles عدني بأن نعوض عن الوقت الضائع، عندما ينتهي هذا الأمر.
    - Bon, et je pensais... quand tout ça sera fini, je pourrais peut-être t'offrir euh... du poulet et une bière? Open Subtitles حسنًا، ربما عندما ينتهي هذا يمكنني أخذك لأكل الدجاج وشُرب الجعة؟
    Je m'assurerai que quand tout sera fini tu pourras toujours vivre de discours individuels d'engagements. Open Subtitles سوف اتأكد انه عندما ينتهي هذا الأمر سيكون بامكانكم كسب العيش من خلال المناظرات الفرديه
    Et tu fais le choix de le renvoyer quand ce sera terminé. Open Subtitles وأنت قمتي بأختيار فصله عندما ينتهي هذا الأمر
    Nous avons besoin l'un de l'autre pour sortir d'ici, ça s'arrête là. Open Subtitles كل منا يحتاج للآخر كي نخرج من هنا لكن عندما ينتهي هذا
    Je voudrais pas que ça finisse avec un duel au pistolet. Open Subtitles و لا اريد ان ينتهي هذا بمواجهة عنيفة او ما شابه
    Quand ça sera terminé, il va partir d'ici sur ses deux pieds, en parfaite santé. Open Subtitles عندما ينتهي هذا, سوف يرحل من هنا على قدميه الإثنين في صحة مثالية
    Vous voulez en finir de la façon dont vous croyez que ç'aurait dû finir il y a longtemps, sur ce pont chevalet. Open Subtitles تودّ ينتهي هذا. بل أنّك تؤمن بنهاية هذا مُذ وضع دعامات الجسر.
    Si ça finit de pomper, Malvado gagne. Open Subtitles إذا ينتهي هذا الشيء الضخ ملفيد يحصل على كل ما يريد
    Cool, parce que je voulais pas que ça se termine mal. Open Subtitles جيد لأني لا أريد أن ينتهي هذا بصورة سيئة
    Mon Dieu, quand c'est fini, je vais au fond de ta dernière folie. Open Subtitles يا للهول، عندما ينتهي هذا الأمر، سأكتشف سبب حماقتك الأخيرة.
    Il ne va pas être facile, mais quand il est terminé, vous serez heureux que vous avez fait. Open Subtitles لن يكون الأمر سهلاً و لكن عندما ينتهي هذا الأمر ستكونين سعيدة أنكِ قمتِ بذلك
    Toi et moi savons que nous allons perdre beaucoup avant que ce soit fini. Open Subtitles أنا و أنت نعلم أننا سوف نخسر الكثير قبل أن ينتهي هذا
    Comme dans ses précédents rapports, celui-ci se termine par une série d'observations finales à l'intention de tous les États Membres. UN وعلى غرار التقارير السابقة، ينتهي هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    Cela ne doit pas forcement mal se terminer pour vous. Open Subtitles ليس ضروريّاً أن ينتهي هذا بشكلٍ سيّءٍ لك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد