ويكيبيديا

    "ينشئ فريقا عاملا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • créer un groupe de travail
        
    • établir un groupe de travail
        
    • mettre en place un groupe de travail
        
    • constituer un groupe de travail
        
    Le Conseil de sécurité a décidé de demeurer saisi de la question et de créer un groupe de travail qui devrait rendre ses conclusions dès l'automne. UN واختار مجلس الأمن أن يُبقي المسألة قيد نظره وأن ينشئ فريقا عاملا من المتوقع أن يقدم استنتاجاته في الخريف.
    Le Conseil devrait lui-même créer un groupe de travail chargé de veiller à un suivi adéquat des recommandations du Forum. UN وينبغي للمجلس نفسه أن ينشئ فريقا عاملا لضمان متابعة توصيات المنتدى كما ينبغي.
    En conséquence, il a décidé de créer un groupe de travail chargé d’élaborer une note d’information sur le statut futur de l’Institut qui serait soumise au Conseil économique et social pour examen. UN وعليه، فقد قرر مجلس اﻷمناء أن ينشئ فريقا عاملا يتولى تقديم ورقة موقف عن وضع المعهد في المستقبل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيها.
    Mais avant que l'Assemblée ne se prononce sur le projet de résolution publié sous la cote A/49/L.63 visant à établir un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée, j'aimerais faire les observations suivantes concernant ce groupe de travail. UN ومع ذلك، قبل أن تبت الجمعية في مشروع القرار، الــذي ينشئ فريقا عاملا رفيع المستوى مفتـــوح العضوية، أود أن أدلي بالتعليقات التالية فيما يتعلق بهذا الفريق العامل.
    Mais, avant que l'Assemblée ne se prononce sur le projet de résolution publié sous la cote A/49/L.63 visant à établir un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée, j'aimerais faire les observations suivantes concernant ce groupe de travail. UN ومـع ذلك، وقبل أن تبت الجمعية في مشروع القرار، الذي ينشئ فريقا عاملا رفيع المستوى مفتوح العضوية، أود أن أدلي بالتعليقات التالية فيما يتعلق بهذا الفريق العامل.
    Dans sa résolution 1/4, la Conférence a décidé de mettre en place un groupe de travail intergouvernemental intérimaire à composition non limitée pour la conseiller et l'aider à s'acquitter de son mandat en ce qui concerne la restitution du produit de la corruption. UN وقرّر المؤتمر في قراره 1/4 أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مؤقتا ومفتوح العضوية لكي يسدي للمؤتمر المشورة والمساعدة من أجل تنفيذ ولايته المتعلقة بإرجاع عائدات الفساد.
    Elle recommande au Conseil économique et social de prier le Bureau de créer un groupe de travail qui serait chargé d'examiner la question des investissements et de la participation des fabricants de tabac et de leurs filiales au Pacte. UN وتوصي فرقة العمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يطلب من الميثاق العالمي أن ينشئ فريقا عاملا لدراسة مسألة استثمارات شركات التبغ وفروعها ومشاركتها في الميثاق العالمي.
    Les chefs d'État et de gouvernement des pays membres ont chargé le Conseil ministériel de l'ALBA de créer un groupe de travail pour l'évaluation et l'accréditation des établissements d'enseignement supérieur, afin d'accroître la qualité des systèmes universitaires des pays membres. UN نوعز إلى المجلس الوزاري للشراكة أن ينشئ فريقا عاملا معنيا باعتماد وتقييم نظم التعليم العالي بغية الارتقاء بمستوى النظم الجامعية لبلداننا.
    Recommandation 1 : Le Président de l'Assemblée générale devrait créer un groupe de travail chargé d'étudier le rôle que l'Assemblée veut voir le mécanisme indépendant d'évaluation à l'échelle UN التوصية 1: ينبغي لرئيس الجمعية العامة أن ينشئ فريقا عاملا لاستكشاف المهمة المحددة التي تريد أن يقوم بها التقييم المستقل على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة
    À sa session de fond de 1993, le Conseil a décidé de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé de procéder à l'examen des dispositions relatives aux consultations avec les organisations non gouvernementales et a invité le groupe de travail à présenter un rapport intérimaire au Conseil économique et social à sa session de fond de 1994 et à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN وقرر المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ أن ينشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية لاستعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية، ودعا الفريق العامل أن يقدم تقريرا الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ والى الجمعية العامة في دورتهـا التاسعــة واﻷربعين للنظر فيــه.
    Au paragraphe 8 de la résolution, le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de travail qui serait chargé d'examiner les rapports du mécanisme visé au paragraphe 3 de la résolution, les progrès accomplis dans l'élaboration et l'exécution des plans d'action visés au paragraphe 7 de la résolution, et toutes autres informations qui lui seraient communiquées. UN ٢ - وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، قرر مجلس الأمن أن ينشئ فريقا عاملا تابعا للمجلس يُعهد إليه باستعراض تقارير الآلية المشار إليها في الفقرة 3 من القرار، وباستعراض التقدم المحرز في وضع خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 من القرار وتنفيذها، وبالنظر في أي معلومات أخرى تقدم إليه في هذا الصدد.
    Ils ont salué la décision de la Bolivie et de l'Équateur de se retirer du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI) et ont chargé le Conseil des ministres de l'ALBA de créer un groupe de travail ayant vocation à élaborer un projet d'instance régionale pour le règlement des différends, pour soumission au prochain sommet de l'ALBA-TCP. UN نرحب بقرار بوليفيا وإكوادور رفض الاحتكام إلى المركز الدولي لتسوية النزاعات المتعلقة بالاستثمار، ونوعز إلى المجلس الوزاري للشراكة أن ينشئ فريقا عاملا يضع مقترحا بإنشاء محكمة إقليمية لحل المنازعات وعرض هذا المقترح على مؤتمر القمة المقبل للشراكة.
    Dans cette résolution, la Conférence a également décidé de créer un groupe de travail d'experts intergouvernemental à composition non limitée chargé de lui faire des recommandations à sa deuxième session quant aux mécanismes ou organes appropriés pour examiner l'application de la Convention contre la corruption et quant au mandat de tels mécanismes ou organes. UN وقرر المؤتمر أيضا في ذلك القرار أن ينشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية من خبراء حكوميين دوليين ليُقدّم توصيات إلى المؤتمر في دورته الثانية بشأن الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد وبشأن اختصاصات تلك الآليات أو الهيئات.
    Au paragraphe 8 de la résolution, le Conseil a décidé de créer un groupe de travail du Conseil de sécurité qui sera chargé d'examiner les rapports du mécanisme visé au paragraphe 3 de la résolution, les progrès accomplis dans l'élaboration et l'exécution des plans d'action visés au paragraphe 7 de la résolution, et toutes autres informations qui lui seront communiquées. UN 2 - وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، قرر المجلس أن ينشئ فريقا عاملا تابعا لمجلس الأمن، يُعهد إليه باستعراض تقارير الآلية المشار إليها في الفقرة 3 من القرار، وباستعراض التقدم المحرز في وضع خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 وتنفيذها، وبالنظر في أي معلومات أخرى تقدم إليه.
    1. Dans sa résolution 1/1, la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption a décidé de créer un groupe de travail d'experts intergouvernemental à composition non limitée chargé de lui faire des recommandations quant aux mécanismes ou organes appropriés pour examiner l'application de la Convention et quant au mandat de tels mécanismes ou organes. UN ١- قرَّر مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في قراره 1/1، أن ينشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية من خبراء حكوميين دوليين ليقدِّم توصيات إلى المؤتمر بشأن الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبشأن الإطار المرجعي لتلك الآليات أو الهيئات.
    Dans sa résolution 5/4, la Conférence a décidé de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur les armes à feu, chargé de la conseiller et de l'aider à s'acquitter de son mandat en ce qui concerne le Protocole relatif aux armes à feu. La deuxième réunion de ce groupe s'est tenue du 26 au 28 mai 2014. UN وقرَّر المؤتمر، في قراره 5/4، أن ينشئ فريقا عاملا حكوميًّا دوليًّا مفتوح العضوية معنيًّا بالأسلحة النارية من أجل تقديم المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ ولايته المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية، وعُقد الاجتماع الثاني لهذا الفريق في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 2014.
    6. Dans sa décision 2/2, la Conférence a décidé d'établir un groupe de travail d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les questions pratiques relatives à l'extradition, l'entraide judiciaire et la coopération internationale aux fins de confiscation. UN 6- وفي المقرّر 2/2، قرّر المؤتمر أن ينشئ فريقا عاملا من الخبراء الحكوميين يُعنى بالمسائل العملية المتعلقة بتسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Dans sa résolution 5/5, la Conférence a décidé d'établir un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée pour faire des propositions en vue de la création d'un mécanisme destiné à aider la Conférence à examiner l'application de la Convention et des Protocoles s'y rapportant et à définir les termes de référence d'un tel mécanisme. UN وقرّر المؤتمر في قراره 5/5 أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية ليقدّم مقترحات بشأن وضع آلية لمساعدة المؤتمر على استعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها، وإعداد الإطار المرجعي لآلية الاستعراض المقترحة هذه.
    94. Plusieurs orateurs ont demandé à la Conférence d'établir un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur les armes à feu pour promouvoir l'échange de données d'expérience et aider le Secrétariat à identifier les lacunes et les problèmes en matière d'application du Protocole relatif aux armes à feu. UN 94- وطلب عدّة متكلمين من المؤتمر أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية معنيا بالأسلحة النارية، لكي يتولى ترويج تبادل الخبرات ويساعد الأمانة على تحديد الثغرات والتحديات القائمة في تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    Dans sa résolution 1/4, la Conférence a décidé de mettre en place un groupe de travail intergouvernemental intérimaire à composition non limitée pour la conseiller et l'aider à s'acquitter de son mandat en ce qui concerne la restitution du produit de la corruption. UN وقرَّر المؤتمر، في قراره 1/4، أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مؤقّتا ومفتوح العضوية لكي يسدي المشورة إلى المؤتمر ويساعده في تنفيذ ولايته المتعلقة بإرجاع عائدات الفساد.
    Pour faire avancer la situation, la Déclaration et le Plan d'action invitent le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à constituer un groupe de travail sur la gouvernance d'Internet et à organiser un groupe d'action sur les mécanismes de financement qui permettraient de combler la fracture numérique. UN 25 - وللمضي قُدماً يهيب الإعلان وخطة العمل بالأمين العام للأمم المتحدة أن ينشئ فريقا عاملا معنيا بإدارة الإنترنت وأن ينظم فرقة عمل معنية بآليات التمويل لسد الفجوة الرقمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد