la présente Loi s'applique à tout type d'information revêtant la forme d'un message de données utilisé dans le contexte d'activités commerciales***.**** | UN | ينطبق هذا القانون على أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسالة بيانات مستخدمة في سياق أنشطة تجارية *** **** |
la présente Loi s'applique lorsque des signatures électroniques sont utilisées dans le contexte* d'activités commerciales**. | UN | ينطبق هذا القانون حيثما تستخدم توقيعات إلكترونية في سياق* أنشطة تجارية**. |
DISPOSITIONS GÉNÉRALES 1. la présente Loi s'applique à tous les marchés passés par des entités adjudicatrices, sauf disposition contraire du paragraphe 2 du présent article. | UN | )١( ينطبق هذا القانون على كل اشتراء تقوم به الجهات المشترية للسلع، ما لم تنص الفقرة )٢( من هذه المادة على خلاف ذلك. |
1. la présente Loi s'applique à tous les marchés passés par des entités adjudicatrices, sauf disposition contraire du paragraphe 2 du présent article. | UN | )١( ينطبق هذا القانون على كل اشتراء تقوم به الجهات المشترية للسلع، ما لم تنص الفقرة )٢( من هذه المادة على خلاف ذلك. |
" la présente Loi s'applique lorsque des signatures électroniques sont utilisées, sauf dans les situations suivante: [...]. " | UN | " ينطبق هذا القانون حيثما تستخدم توقيعات إلكترونية، باستثناء الأحوال التالية: [...]. " |
la présente Loi s'applique à tout type d'information revêtant la forme d'un message de données [utilisé dans le contexte de ...] [sauf dans les situations suivantes : ...]. | UN | ينطبق هذا القانون على أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسالة بيانات ]مستخدمة في سياق...[ ]باستنثاء الحالات التالية:...[. |
1) la présente Loi s'applique à tous les actes commis ou qu'on laisse commettre en [INSÉRER LE NOM DU PAYS]. | UN | (1) ينطبق هذا القانون بالنسبة لجميع التصرفات التي تُرتكب أو يغفل ارتكابها في [يُكتب اسم البلد]. |
[Supprimer le paragraphe 5 de l'article premier] [Remplacer le paragraphe 5 de l'article premier par le libellé suivant: `La présente Loi s'applique également lorsque les parties en conviennent ainsi.']. | UN | `[تحذف الفقرة 5 من المادة 1] [يستعاض عن الفقرة 5 من المادة 1 بالعبارة " ينطبق هذا القانون أيضا عندما يتفق الطرفان على ذلك. " ]`. |
“1) La présente Loi s’applique à la conciliation commerciale internationale.” | UN | " (1) ينطبق هذا القانون على التوفيق التجاري الدولي. " |
la présente Loi s'applique lorsque des signatures électroniques sont utilisées dans le contexte d'activités commerciales. | UN | ينطبق هذا القانون حيثما تُستخدم توقيعات إلكترونية في سياق() أنشطة تجارية(). |
la présente Loi s'applique à tout litige dans le cadre d'une procédure civile ou administrative des secteurs public et privé ayant pour objet l'accès à l'emploi, la rémunération, les possibilités de promotion et de formation professionnelle, l'accès à une profession indépendante, les conditions de travail ainsi que les régimes professionnels de sécurité sociale. | UN | ينطبق هذا القانون على كل نزاع في إطار من الإجراء المدني أو الإداري للقطاعين العام والخاص يكون هدفه الوصول إلى الاستخدام، والجزاء، واحتمالات الترقي، والتدريب المهني، والوصول إلى مهنة مستقلة، فضلا عن ظروف العمل والنظم المهنية للضمان الاجتماعي. |
la présente Loi s'applique lorsque des signatures électroniques sont utilisées dans le contexte* d'activités commerciales**. Elle ne se substitue à aucune règle de droit visant à protéger le consommateur. | UN | ينطبق هذا القانون حيثما تستخدم توقيعات إلكترونية في سياق* أنشطة تجارية.** وهو لا يلغي أي قاعدة قانونية يكون القصد منها حماية المستهلك. |
" la présente Loi s'applique lorsque des signatures électroniques sont utilisées, sauf dans les situations suivantes: [...]. " | UN | " ينطبق هذا القانون حيثما تستخدم توقيعات إلكترونية، باستثناء الأحوال التالية: [...]. " |
Si, en vertu de cette autre loi, il existe une sûreté réelle mobilière sur des types de produit auxquels la présente Loi s'applique, cette dernière s'applique à cette sûreté sauf dans la mesure où l'autre loi [s'applique à son opposabilité, à sa priorité ou à sa réalisation] [s'y applique]. | UN | فإذا كان هناك، بموجب ذلك القانون الآخر، حق ضماني في أنواع العائدات التي ينطبق عليها هذا القانون، ينطبق هذا القانون على ذلك الحق الضماني ماعدا بقدر انطباق ذلك القانون الآخر على [نفاذ ذلك الحق الضماني أو أولويته أو إنفاذه، تجاه الأطراف الثالثة] [ذلك الحق الضماني]. |
5) la présente Loi s'applique également à une conciliation commerciale lorsque les parties conviennent que la conciliation est internationale ou se mettent d'accord sur l'applicabilité de la présente Loi. | UN | " (5) ينطبق هذا القانون أيضا على التوفيق التجاري عندما يتفق الطرفان على أن التوفيق دولي أو عندما يتفقان على إمكانية تطبيق هذا القانون. |
1. La présente Loi s'applique: | UN | ١ - ينطبق هذا القانون عندما: |
1. la présente Loi s'applique : | UN | ١ - ينطبق هذا القانون عندما: |
" la présente Loi s'applique à un message de données tel qu'il est défini au paragraphe 1 de l'article 2 lorsque ce message se rattache au commerce international. " | UN | " ينطبق هذا القانون على رسالة البيانات حسب تعريفها الوارد في الفقرة ١ من المادة ٢ عندما تتصل رسالة البيانات بالتجارة الدولية " . |
2) la présente Loi s'applique également à tous les actes commis ou qu'on laisse commettre à l'extérieur d [INSÉRER LE NOM DU PAYS] par un citoyen d [INSÉRER LE NOM DU PAYS] ou par une société constituée en [INSÉRER LE NOM DU PAYS]. | UN | (2) ينطبق هذا القانون أيضا على جميع التصرفات التي تُرتكب أو يغفل ارتكابها خارج [يُكتب اسم البلد] بواسطة مواطن من [يُكتب اسم البلد] أو بواسطة شركة مسجلة في [يُكتب اسم البلد]. |
la présente Loi s'applique à un message de données tel qu'il est défini au paragraphe 1 de l'article 2, lorsque ledit message de données se rattache au commerce international. | UN | " ينطبق هذا القانون على رسالة البيانات كما هي معرّفة في الفقرة )١( من المادة ٢، حيثما كانت رسالة البيانات متعلقة بالتجارة الدولية. |
La loi s’applique à toutes les transactions portant sur des biens et services, sans exception. | UN | ينطبق هذا القانون على جميع وجوه التعامل في السلع والخدمات بدون استثناء. |