Elle est trop jolie. Je veux que les gens me regardent. | Open Subtitles | إنها جميلة جداً وأريد من الناس أن ينظرون إليّ |
Les aides-soignants me regardent de travers, les docteurs ne me font pas confiance, les intérimaires en font à leur tête. | Open Subtitles | الممرضون ينظرون إليّ باستنكار، الأطباء يكلموني بوقاحة، الممرضون المؤقتون يحاولون التباهي. |
C'est juste mon imagination ou plus de personnes me regardent, maintenant que je suis blonde ? | Open Subtitles | هل إنّي أتخيل أو أنّ الكثيرين ينظرون إليّ الآن لأنّي شقراء؟ |
Ok, j'ai l'impression que tout le monde ici me regarde comme si j'étais en train de tout ruiner. | Open Subtitles | حسناً، أنا أشعر كما لو أن كل من في الغرفة ينظرون إليّ كمفسدٍ للجو. |
Et ils regardaient à l'intérieur. Ils me regardaient. | Open Subtitles | وكانوا ينظرون بالداخل كانوا ينظرون إليّ. |
Ils me regardent avec leurs cicatrices... | Open Subtitles | يعتقدون بأنّه يمكنهم أن ينظرون إليّ بازدراء مع ندوبهم القبلية |
Et bien, les gens ne me regardent pas de cette façon. | Open Subtitles | حسناً، الناس لا ينظرون إليّ بتلك الطريقة |
Tous ces gamins bourges me regardent comme si j'étais de la merde. | Open Subtitles | إسمعا. كلّ أؤلئك الفتيان المُؤهلين هنا ينظرون إليّ وكأنّي قذر. |
Mais ça me rappelle juste que tous mes amis me regardent différemment. | Open Subtitles | ولكن ما يزعجني هو عندما أتذكر أن كل أصدقائي ينظرون إليّ بطريقة مختلفة الآن |
Mes amis me regardent parfois comme un extraterrestre. | Open Subtitles | و أصدقائي أحياناً ينظرون إليّ و كأنني من كوكب آخر |
Et ils me regardent comme si j'étais un idiot. Tout le monde au royaume veut te lécher le cul. | Open Subtitles | و ينظرون إليّ كأنّي أحمق، جميع من بالمملكة يودّ أن يمصّ قضيبكَ. |
Pourtant les gens me regardent et me demandent pourquoi je ne suis pas en uniforme. | Open Subtitles | الناس ينظرون إليّ متسائلين لما لا أرتدي الزي |
Oui, ils me regardent comme si j'étais le père Noël. | Open Subtitles | ينظرون إليّ كما لو أنه العيد وأنا سانتا كلوز |
J'ai l'impression qu'ils me regardent différemment. | Open Subtitles | شعرتُ بأنّـهم ينظرون .إليّ على نحوٍ مُختلف |
Ils me regardent différemment, ils parlent autrement, comme si les mots eux-mêmes mentaient. | Open Subtitles | ينظرون إليّ , يتحدثون إليّ . . كما لو أن أيّة كلمة |
Il me regardent comme s'ils allaient me tuer eux-mêmes. | Open Subtitles | ينظرون إليّ وكأنهم يودون قتلي بأيديهم |
Je crois qu'ils me regardent de la même manière. | Open Subtitles | أعتقد أنّهم ينظرون إليّ بنفس الطريقة |
Tout le monde me regarde comme si j'étais folle. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الفستان .. كلهم ينظرون إليّ كأني مجنونة |
Il ne me regarde plus comme ça maintenant. | Open Subtitles | إنهم لا ينظرون إليّ هكذا بعد ما حدث |
Je le voyais dans les visages des gens quand ils me regardaient. | Open Subtitles | لقد إعتدتُ على رؤية ذلك في أوجه الناس عندما ينظرون إليّ |
Enfants, tous les voisins me regardaient et chuchotaient "La pauvre, sa mère était si bête." | Open Subtitles | بينما كنت طفلة, كل الجيران كانوا ينظرون إليّ "و يتهامسون :"يا للطفلة المسكية أمها كانت حمقاء |